跨文化交際中稱呼語的語用失誤

2023-01-21 20:21:02 字數 865 閱讀 2282

作者:韓嬌陽王可可

**:《中國校外教育·高教(下旬)》2023年第05期在跨文化交際中,由於交際者間的文化背景、思維方式及交際習慣有差異,往往會導致語用失誤,而語用失誤會妨礙交際者之間的正常交流。本文闡述了稱謂語的語用失誤。

稱謂能反映出交際者的背景差異、身份不同及社會地位等。稱呼語作為語言中的重要成分,能直接傳遞給交際對方一些資訊,並能夠明確交際者的身份關係,展開交際活動。

跨文化交際稱呼語語用失誤

一、前言

語言失誤,是指交際中因不了解對方文化背景差異造成的語用失誤。英國蘭卡斯特大學在發表的《跨文化語用失誤》中,對語用失誤進行了定義,她的基本觀點是:「語用失誤指不能理解話語含義,它可分為語言語用失誤和社會語用失誤。

」跨文化交際中,交際者由於知識掌握不夠,運用時經常會出現語音、詞彙和語法等方面的失誤。沃爾夫森說:「與本族人交談時,本族人對他們在語言和語法方面的錯誤比較寬容,與此相比,違反說話規則就被認為是不夠禮貌的,因為當事人不大可能認識到社會語言學的相對性。

」在跨文化交際中,稱謂語是交際的領導者。因此,稱呼語交際中顯得尤為重要,交際雙方應盡量避免稱呼語的語用失誤。

二、語用失誤產生分析

語用失誤,是指非本族語者對某個話語的語用誤解,也就是對語言把握不當導致的語用失誤。第一:價值觀念的差異。

在西方國家,社會也尊重個體的首要性。而在中國,則注重集體輕視個體。在跨文化交流時,中國人比較含蓄,給西方人以猜不著摸不透的感覺,常給交際帶來困難。

第二,民族習慣的差異,風俗習慣是人們傳承民族文化最直接的表現形式,語言做為社會的產物,通常也反映習俗的不同。如漢語中,三餐、家庭情況、收入、婚姻都可以作為與他人共享話題。但在英美國家,這些都是個人隱私,不宜交流。

所以對語言的學習同時應加強對其文化的了解,才能提高對語言的駕馭能力。

例析漢英跨文化交際中的語用失誤現象

作者 李凌 文教資料 2012年第11期 摘要 語用失誤是跨文化交際中的乙個重要課題,研究語用失誤現象對於提高跨文化交際能力具有現實意義。本文從語用失誤的概念入手,對其進行了分類,舉例分析了在跨文化交際不同場合中所形成的多種語用失誤的原因,並且提出了避免語用失誤應該注意的細節。關鍵詞 漢英語用失誤跨...

跨文化交際中非語言交際的作用

摘要 當今社會,世界各國之間的跨文化交際越來越廣泛和深入。在這樣的跨文化交際中,非語言交際起著巨大的作用。非語言交際是整個交際中不可缺少的重要部分,而且不同的文化別井下非語言交際的行為表現是各不相同的。本文主要 了非語言交際的重要性 非語言交際與語言交際之間的區別 非語言交際在跨文化交際中的作用使跨...

跨文化交際中的話語衝突研究

第 卷第 期淮海工學院學報 人文社會科學版 年 月 跨文化交際中的話語衝突研究 高軼妹 遼寧對外經貿學院公共外語教研部,遼寧大連 摘要 跨文化交際中的話語衝突現象隨著不同地域 文化背景的人的互相交流而出現,在 地球村 的當代國際環境下表現得越來越顯著。分析了跨文化語境中的衝突性話語產生的原因。認為衝...