廣告翻譯的美學策略

2023-01-01 19:51:05 字數 852 閱讀 3548

作者:徐秀秀

**:《神州·上旬刊》2023年第12期

摘要:隨著我國經濟飛速增長,人們的商品意識有所加強,我國也對廣告方面也引起了重視,這就對相關廣告機構也有了巨大挑戰,當然,要想在新時代下發揮廣告翻譯的作用,就要大力發展廣告翻譯的美學策略的作用。本文分析了廣告和廣告美學的概念及廣告翻譯的美學策略的重要性,並對廣告翻譯的美學策略進行了**,希望能更好、更有效地發揮廣告翻譯的美學策略的作用。

關鍵詞:廣告;廣告美學;翻譯策略;美學策略

前言:隨著美學的不斷發展,人們的意識也隨之加強,廣告本身已經融入了生活之中,但如何讓廣告中融合美學的一種策略這是重中之重。現在生活豐富多彩,廣告語也形形色色,但是作為生活中的調味劑來講,如何把味道帶進感覺,這還需要廣告翻譯的美學策略來發揮作用。

1、廣告和廣告美學的概念

所謂廣告,大家都不會太陌生,生活中隨處可見,它是一種以之間或者間接的被告訴的一種形式所展現出來的。它的出現就是為了引起你的注意力,把你的注意力引誘進來,植入你的印象之中。廣告是一種資訊的暴露,是以一種傳遞資訊的形式來進行宣傳,進行一種資訊效應來散播。

廣告具有普遍性和廣泛性,但是由於廣告的背後所展現資訊支持者是不同的,所以廣告模式、機制角度各有不同。

廣告美學,廣告與美學的融合為廣告美學。廣告美學是一門學科,是研究廣告中的審美現象,是具有一定的美學廣告理論的乙個基礎的,具有一定的社會價值和審美價值。廣告作為一種資訊的反映,也是一定程度反映了美學的乙個創造性,它反映了時代的審美意識和理念,同時側面給精心創造的人一定的伏筆。

廣告裡的美學展現是根據市場的一定需求和美學相關理論所結合,具體問題具體分析,將廣告語體現出藝術水平。廣告美學是符合現代生活的乙個標準的,是符合中國消費的審美性的,在日益成熟的消費市場廣告美學是廣告界的乙個相當大的競爭對手。

廣告雙關語的語用策略與美學策略

雙關,是漢語特有的修辭手法之一,它主要是利用漢語語音或語義的條件,使語句同時兼有甲乙兩種語意,或一明一暗,一隱一現,言在此而意在彼 或將兩種語意巧妙聯絡,使之兼而有之,另受眾由甲想到乙,由乙再重新認識甲,反覆咀嚼,回味無窮。廣告創作中恰當使用雙關修辭,往往能使廣告語言生動形象 幽默詼諧,使人產生美的...

接受美學視角下的英語雙關語翻譯策略

作者 童美茹 新西部下半月 2015年第03期 摘要 文章闡述了雙關語的定義和作用,分析了接受美學理論對翻譯的影響,了英語雙關語的翻譯策略。認為,根據接受美學理論,翻譯的初衷和最終目的都是為了讓讀者能夠更好地明白原本語言所要表達的情感和含義。這就需要掌握一定的翻譯方法,常見的方法有 意譯法 拆譯法 ...

關聯理論與廣告翻譯策略

作者 史傳龍 新聞愛好者 2008年第20期 隨著經濟的發展,跨國經貿活動的增多,廣告翻譯顯得越來越重要。譯界人士運用不同的理論對廣告翻譯進行指導,已取得了矚目的成績。本文借鑑語用學中的關聯理論以及關聯理論的翻譯觀,重點 了關聯理論指導下的廣告翻譯策略,並提出了若干廣告翻譯方法,旨在從乙個較新的角度...