作業二廣告翻譯

2021-06-25 09:18:04 字數 682 閱讀 3997

如果你恰恰因為穿著不合身的牛仔褲而老是覺得有什麼不適之處,那就嘗試穿一穿騎士休閒牛仔褲吧,你會注意到,好牛仔勝過好身材。

翻譯心得:

在翻譯廣告的時候我們要注意做到以下幾點(1 )簡潔明瞭,繁瑣的語言有時給人累贅的感覺(2 )新穎獨特,吸引目光(3)語言琅琅上口,增強感染力使顧客很容易記住。

以下是一些難點詞彙:out of proportion. 不相稱不平衡 get lost字面意思為迷失迷路此處翻譯為喪失殆盡更為恰當 curve弧線,曲線; conform to符合,遵照;順應;相合;此處翻譯為切合更能體現此款牛仔褲在剪裁方面的用 natural contours自然輪廓

難點語句翻譯:you will see it』s not a better body you need, it is better jeans.

好牛仔勝過好身材。這個翻譯簡明。同時突出產品的優越性,充分調動消費者購買慾。

so where you proportion changes, the proportion of your lee』s relaxed riders jeans changes too. 隨身所欲,調整體形。

這個翻譯琅琅上口,便於記憶。1說明了李氏休閒牛仔褲能使身材嬌好的人更顯風采,亦能為身材欠佳的人遮掩瑕。2打消人們心中的那種只有好身材才駕馭得了的偏見。

3傳遞了胖的群體不用為尺寸問題而煩惱,體現設計的人性化。

廣告文案作業 二

廣告文案作業 二 04125651 張敏這次作業,我選擇了冰淇淋。冰淇淋是乙個很特別的東西,它可以做成各種形狀,充滿想象力。孩子們是最熱衷冰淇淋的,短短的冰淇淋一刻,會讓他們得到大大的滿足。而大人們通過冰淇淋,又可以重拾童年的回憶。現在市場上,有很多冰淇淋的品牌,如 哈根達斯,和路雪,雀巢,光明,伊...

廣告文案作業 二

廣告文案作業 二 04125651 張敏這次作業,我選擇了冰淇淋。冰淇淋是乙個很特別的東西,它可以做成各種形狀,充滿想象力。孩子們是最熱衷冰淇淋的,短短的冰淇淋一刻,會讓他們得到大大的滿足。而大人們通過冰淇淋,又可以重拾童年的回憶。現在市場上,有很多冰淇淋的品牌,如 哈根達斯,和路雪,雀巢,光明,伊...

廣告翻譯的美學策略

作者 徐秀秀 神州 上旬刊 2018年第12期 摘要 隨著我國經濟飛速增長,人們的商品意識有所加強,我國也對廣告方面也引起了重視,這就對相關廣告機構也有了巨大挑戰,當然,要想在新時代下發揮廣告翻譯的作用,就要大力發展廣告翻譯的美學策略的作用。本文分析了廣告和廣告美學的概念及廣告翻譯的美學策略的重要性...