慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。
前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱鬱青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。
噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日
譯文:慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順暢,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。
於是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事。
我看那巴陵郡的壯麗景色,全在洞庭湖上。它連線著遠處的群山,吞噬著長江的水流;浩浩蕩蕩,寬闊無邊;早上陽光照耀傍晚烏雲蔽天,景象千變萬化。這就是岳陽樓雄偉壯麗的景象。
前輩們的記述(已經)很詳盡了。然而向北通向巫峽,向南直達瀟水湘江,被降職外調和失意的詩人,大多在這裡聚會,他們觀賞自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月天都不放晴,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪衝向天空;太陽和星辰隱沒它們了光輝,山岳也潛伏起了它們的形體;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船槳折斷;傍晚的天色暗了下來,虎在咆哮猿在悲啼。(這時)登上這岳陽樓啊,就會產生被貶離京,懷念家鄉,擔心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會覺得)滿眼都是蕭條淒涼的景象,極度傷感而十分悲痛。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠廣闊無際;沙洲上的白鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒,游來游去;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時大片的煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動的光閃著的金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這種樂趣哪有窮盡呢!在這時登上岳陽樓,就有心懷開闊,精神愉快;榮耀和屈辱一併忘了,端著酒杯對著風,那心情真是快樂極了。
唉!我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同於以上兩種心情,是什麼原因呢?不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲,在朝廷裡做**就為百姓擔憂;不在朝廷上做官就為君主擔憂。
這樣看來是在朝廷做官也擔憂,不在朝廷做官也擔憂。既然這樣,那麼什麼時候才快樂呢?那一定要說:
「在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之後才快樂」吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?
寫於慶歷六年九月十五日(2023年9月15日)。
一、作家作品簡介
范仲淹(989—2023年),即太宗端拱二年(989年)——皇祐四年(1052 年)。 范仲淹,字希文。死後諡號文正,史稱範文正公。
和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,軍事家,文學家,思想家,祖籍邠州(今陝西省彬縣),後遷居蘇州吳縣(今江蘇省吳縣)。岳陽樓記》是一篇為重修岳陽樓寫的記。由北宋文學家范仲淹應好友巴陵郡守滕子京之請,於北宋慶曆六年(2023年)九月十五日所作。
其中的詩句「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」、「不以物喜,不以己悲」是較為出名和引用較多的句子。《岳陽樓記》能夠成為傳世名篇並非因為其對岳陽樓風景的描述,而是范仲淹借《岳陽樓記》一文抒發先憂後樂、憂國憂民的情懷。
二、重點字詞解釋
謫:封建王朝官吏降職或遠調。
守:指做州郡的長官、太守。
巴陵:郡名,即岳州。
越明年:到了第二年。(就是慶曆五年,1045)
越:超過,過了。
政通人和:政務順暢,百姓和樂。
通:順利、順暢。
和:和樂。
具:通「俱」,全、都、皆。
乃:於是。
增:擴大。
舊制:原來的規模。
屬:通「囑」,囑託。
作文:寫文章。
記:記敘。
勝狀:勝景,好景色。
銜:包含、連線。
吞:吞吐、吞噬。
浩浩湯湯(shāng):浩浩蕩蕩、形容水勢洶湧壯闊。
橫無際涯:寬闊的無邊無際。
橫:寬闊。
際涯:都有邊的意思。( 際涯的區別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界)
朝暉夕陰:早上陽光照耀,晚上烏雲蔽天。
暉:日光。
氣象:景象。
萬千:千變萬化。
大觀:雄偉壯麗景象。
前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。
備:詳盡。
然則:既然這樣,那麼……
南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
極:盡。
遷客:謫遷的人,指降職遠調的人。
騷人:詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。
會:聚集。
覽物之情,得無異乎:觀賞自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?
覽:觀賞。
異:不同
若夫:發語詞用在一段話的開頭以引起下文的議論或描述。下文的「至若」同此。「若夫」近似「像那」,「至若」近似「至於」。
淫雨:連綿不斷的雨紛紛灑落。
霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。
開:放晴。
陰:陰冷、陰摻摻。
濁:渾濁。
排空:衝向天空。
日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。
曜:光輝
嶽:高大的山。
山岳潛形:山岳隱沒了形體。
潛:隱沒。
行:通行。
檣傾楫摧:桅杆倒下,船槳折斷。
檣:桅杆。
楫:船槳。
傾:倒下。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
薄:迫近。
斯:這。
則:就。
有:產生。
去國懷鄉:離開國都,懷念家鄉。
去:離開。
國:國都。
憂讒畏譏:擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責。
畏:害怕。
讒:說壞話。
譏:批評指責。
蕭然:淒涼冷落的樣子。
感:傷感。
春和:春風和煦。
景:日光。
波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這裡有「起」、「動」的意思。
上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。
萬頃:形容面積很大。
沙鷗:沙洲上的鷗鳥。 翔集:時而飛翔,時而停歇。 集:鳥停息在樹上。
錦鱗:美麗的魚。岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。芷:一種香草。 汀:小洲。
鬱鬱:形容草木茂盛。 而或:有時。 長煙一空:大片煙霧完全消散。 一:全。
皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。
浮光躍金:浮動的光閃著金色。這裡描寫月光照耀下的水波。
靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫無風時水中的月影。
璧:圓形的玉。
何極:哪有窮盡呢。
曠:開闊。 怡:愉快。 寵辱偕忘:光榮和屈辱一併忘了。 寵:榮耀。
偕:一起。 臨:迎著。 把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。
把:持,執。 洋洋:
高興得意的樣子。 嘗:曾經。
求:探求。 古仁人:
古時品德高尚的人。 心:思想感情。
或異二者之為:或許不同於(以上)兩種心情。
或:近於「或許」「也許」的意思,表委婉口氣。 異:不同於。
為:這裡指心理活動(即兩種心情)。
以:因為。
不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。
居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷上做官。下文的「進」即指「居廟堂之高」。
廟:宗廟。 堂:殿堂。 廟堂:指在朝廷。
處江湖之遠:處在僻遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的「退」,即指「處江湖之遠」。
是:這樣。
然則:既然這樣,那麼……
其必日:他們一定會說。
先:在……之前。
後:在……之後。
微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
微:沒有。
斯人:這樣的人。
誰與歸:就是「與誰歸」。
歸:歸依。
三、成語的解釋
1、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。比喻吃苦在先,享受在後。
2、皓月千里:皎潔的月光普照千里湖面。
3、不以物喜,不以己悲:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。
4、心曠神怡:形容心境開闊,精神愉快曠:開闊;怡:愉快。
5、氣象萬千:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。就是了
6、政通人和:政令推行順暢,人民團結;形容國家穩定,人民安樂。
7、百廢具興:許多被廢置的事業又都興辦起來。現在規範詞形寫作「百廢俱興」。
8、浩浩湯湯:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
9、霪雨霏霏:形容細雨連綿不絕的樣子。
10、波瀾不驚:是岳陽樓月夜裡風平浪靜時的景色。現在一般的說法是無論遇到什麼事都不會自亂陣腳,不驚不詫。
11、一碧萬頃:一片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。
12、岸芷汀蘭:岸邊的香草,小州上的蘭花。
13、寵辱偕忘:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的
態度。四、一詞多義
以 : 1) 來: 屬予作文以記之
2) 因為: 不以物喜,不以己悲
夫: 1) 那予觀夫巴陵勝狀
2)表句尾感嘆嗟夫
觀: 1) 看予觀夫巴陵勝狀
2) 景象此則岳陽樓之大觀也
極: 1) 盡北通巫峽,南極瀟湘
2)窮盡此樂何極
3)表示程度深感極而悲者矣
或: 1)或許或異二者之為
2) 有時而或長煙一空
空: 1) 天空濁浪排空
2) 消散長煙一空
通: 1) 順利政通人和
2)通向北通巫峽
3) 通過才通人
4)通曉鳴之而不能通其意
和:1)和樂政通人和
2)和煦春和景明
居:1)處在居廟堂之高
2)居住面山而居
3)停留不可久居
一: 1)一 :一碧萬頃
2)全: 長煙一空
開: 1) 放晴: 連月不開
2) 開啟: 開我東閣門
3)開設 ,設定:旁開小窗
則: 1) 那麼 :然則何時而樂耶
2)就是 :此則岳陽樓之大觀也
3)就: 居廟堂之高則憂其民
極 : 1) 極點: 感極而悲者矣
2) 盡: 此樂何極
或 : 1) 有時候 :而或長煙一空
2) 或許,也許: 或異二者之為
為 : 1) 行為,活動 :或異二者之為
2) 作為: 全石以為底
五、詞類活用
1.百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)
2.先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)
3.後天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之後)
4.滕子京謫守巴陵郡(名詞作動詞,作郡的長官)
5.憂讒畏譏(名詞作動詞,說別人壞話)
6.刻唐賢今人詩賦於其上(形容詞作名詞,賢明之人)
7.錦鱗游泳(用錦鱗代指魚群)
8.微斯人,吾誰與歸(語序應為「吾與誰歸」,賓語前置)
六、古今異義
1.氣象萬千(古義:事態; 今義:天氣變化)
2.微斯人( 古義:如果沒有;今義:微小)
3.此則岳陽樓之大觀也(古:景象;今:看)
4.橫無際涯(古:廣遠;今:與「豎」相對)
5.濁浪排空(古:衝向天空;今:全部去除掉)
6.予觀夫巴陵勝狀(古:指示代詞,表遠指,相當於「那」;今:丈夫,夫人)
7.前人之述備矣(古:詳盡今:準備)
8.增其舊制(古:規模今:制度)
9.屬予作文以記之(古:寫文章今:作文)
10.至若春和景明(古:日光;今:景色、景物)
11則有去國懷鄉(古:國都;今:國家)
12則有去國懷鄉(古:離開;今:前往)
13予嘗求古仁人之心(古:曾經;今:品嚐)
14越明年(古:經過;今:越過)
七、通假字
1.屬予作文以記之(通「囑」,囑託,託付)
2.百廢具興(通「俱」,全,都)
八、句子翻譯
1、覽物之情,得無異乎?
他們觀賞自然景物所產生的感情,難道能沒有不同嗎?
2、浮光躍金,靜影沉璧。
水面上浮動的月光閃耀起金光,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。
3、微斯人,吾誰與歸?
如果沒有這種人,我同誰一道呢?
4、日星隱曜,山岳潛形。商旅不行,檣傾楫摧。
太陽和群星隱沒了光輝,山岳隱藏了形體;商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船槳折斷;
5、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之後才快樂。
6、不以物喜,不以己悲。
他們不因為外物的好壞和自己得失而或喜或悲。
7、此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
這些就是岳陽樓雄偉壯觀的景象,前人的記述已經很詳盡了。
8、沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱鬱青青
沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在水裡游動;湖岸和沙洲上的小草蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。
9、登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
這時登上這座樓,就會有心情開闊,精神愉快,可以暫時忘記一切榮譽和恥辱的感覺,舉酒臨風,真是喜氣洋洋啊!
10、居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
他們處在朝廷做官就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂他的君王。
11、銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯
它連線遠處的群山,吞納著長江的水,水勢浩大,無邊無際;
1、寫洞庭湖全景的句子:銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯。
2、由寫洞庭湖的浩瀚氣勢過渡到寫遷客騷人不同情懷的句子:然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
3、遷客騷人見到不同景物產生了不同的感情,寫悲情的句子:去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。表達歡喜的句子:心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
4、從空間上形容湖面的廣闊浩淼的句子:「銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯」 從時間上表現景象的千變萬化「朝暉夕陰,氣象萬千」
岳陽樓記習題 精華
1 滕子京重修岳陽樓的原因是 政通人和,百廢具興。3 表現洞庭湖 勝狀 岳陽樓大觀 的句子是 銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯 朝暉夕陰,氣象萬千。4 文中第二段中總寫洞庭湖 全景景色的是哪一句?銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯 朝暉夕陰,氣象萬千。5 文中從空間上形容湖面廣闊浩渺的句子是 銜遠...
《岳陽樓記》翻譯
宋仁宗 慶曆四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來。於是重新修建岳陽樓,擴大它舊有的規模,在岳陽樓上面刻上了唐代名家和現代詩人的詩詞歌賦。囑託我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美好景色,全部在洞庭湖上。洞庭湖連線著遠處的山脈,吞吐著長江的...
讀完《岳陽樓記》
讀完 岳陽樓記 范仲淹先天下之憂而憂,後天下之樂而樂的情懷固然讓人敬佩,然而讓我陷入沉思的是,面對同一美景,遷客騷人們卻有著不同的情懷,為何?是啊,因為他們沒有忘記,忘記過去的興衰榮辱!要知道,生活是需要忘記的。2003年,鹽湖城冬奧會冠軍大楊洋選擇了退役,儘管這一年,她幾乎拿遍了所有自己參加短道速...