淺探如何在高中英語課堂教學中重視實施文化教育

2022-04-25 17:21:04 字數 975 閱讀 6277

【摘要】本文主要從文化教育的範疇入手,**教師在英語課堂教學中應該如何進行文化教育。隨著國際交往領域多元文化的不斷發展,傳統的只注重傳授基礎知識的教學形式和內容已不能滿足學生在未來社會交往中的需求,教師在英語課堂中應通過各種形式的教學活動引導學生理解和積累文化知識的內涵,並不斷提高學生的跨文化交際能力。

【關鍵詞】英語教學;文化教育;文化差異;跨文化交際

引言20世紀70年代末以來,我國實行改革開放政策,大批外語教師出國深造,親身體驗到掌握語言不懂得對方文化很難順利交際的問題;而且語言知識的逐漸普及促使教師更自覺地注意語言的使用環境和場合。近十年來,外語教學的乙個令人欣喜的現象是在教學中增加了對文化差異、文化理論的研究。

1 文化差異問題

在校園裡只要我們稍一留心就會發現,有些學生儘管英語語音,語法學的不錯,說話卻往往不得體。例如:上課鈴響,教師進教室,學生起立,齊聲說:

「good morning,teacher.」這在漢語中可以說:「老師好!

」「老師早!」,但在這裡「老師」不僅是稱呼語,還是尊稱。在英語中teacher卻不可以作為稱呼語,也不是尊稱,只是一種職業。

在英語國家,中、小學生稱呼教師一般是在姓前冠以mr.,mrs.或miss.。

正如woifson所說:「在與外國人接觸當中,講本國語的人一般能容忍語音和句法錯誤,相反,對於講話的規則違反常常被認為是沒有禮貌,因為本族人不大會認識到語言學的相對性。」所以說,語言不是孤立存在的,它深深扎根於民族之中,並且反映民族的信仰和情感。

因此,語言是文化的一部分,是文化的載體。那麼,在外語教學中,如何深入推廣文化教育呢?本文試圖從文化教育方面做些**。

2 文化教育的範疇

首先,不要將漢英詞彙一一對等,認為英語詞彙在文化內涵、外延上完全等同於漢語。漢英兩種語言有著各自不同的詞素和語意結構,分別表述不同的概念系統。然而這一點大多數教師並沒有給予足夠的注意。

學生儘管用英語同本族人交流,卻存在著編碼和解碼的錯位。其次,儘管大多數學生已不在用「no,no. it』s really bad.

高中英語課堂教學的反思

衡南八中唐麗萍 我們經常看到這樣的情形 有些老師上課,課堂氣氛非常活躍,學生的積極性 主動性得到了充分發揮 而也有這樣的老師,上課時學生們無精打采,昏昏欲睡,老師在唱獨角戲。兩種情形下的教學效果可想而知。雖說學生素質有差異,但也有其他不容忽視更為重要的諸多原因。筆者就多年的教育教學工作經驗,談談自己...

高中英語課堂教學幾點看法

我們每個人都有一種偏愛的學習方式。我們有些人是視覺學習者 當他們看到學習的內容以圖象形式出現時,他們學得最容易,最好。有些人是聽覺學習者 通過交談的聲音或 來學習。有些人則是觸覺 動覺學習者 當他們通過觸控或者能親身運動,體驗和實驗時會學得更好。美國馬里蘭州洛克維勒斯特市特殊診斷研究公司董事林恩 奧...

高中英語課堂教學中的提問藝術

摘要在英語課堂教學中,如何提高教學效率是廣大教師所關心的問題及為之努力奮鬥的目標。課堂提問作為教學的乙個重要環節和手段受到廣大教師們的普遍歡迎及採用。本文就高中英語課堂教學提問中存在的封閉性 工具性及應試性等弊端,倡導在教學提問過程中,注重設問的前瞻性 追問的發散性及懸問的拓展性,通過提高課堂教學提...