核舟記翻譯

2022-11-23 22:06:02 字數 703 閱讀 5756

舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。

船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有乙個撐船的人。

居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。

在右邊的船工梳著椎形的髮髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像大聲呼叫的樣子。

居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手撫著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。

那只船的頂部較平,就在它的上面刻上了題款名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,(字跡)細小得像蚊子腳,筆畫清楚明白,它的顏色是黑的。

又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。

還刻著乙個篆字圖章,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。

通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手捲,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。

總計一條船上,雕刻有五個人;八扇窗戶;雕刻著竹篷、船槳、爐子、茶壺、手捲、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。

而計其長,曾不盈寸。

可是計算它的長度,竟然不滿一寸。

蓋簡桃核修狹者為之。

原來是挑選長而窄的桃核刻成了它。

嘻,技亦靈怪矣哉!

啊,技藝也真是神奇啊!

核舟記翻譯

1 明朝有個有特殊技藝的人名字叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形的木塊,雕刻成宮殿,杯盤碗碟等生活用具,人物,以至飛鳥走獸,樹木石頭,沒有一件不是依據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。他曾經送給我乙隻用桃核刻成的 船,刻的是蘇軾乘船遊赤壁。以徑寸之木 用 具 具有嘗 曾經 蓋 發...

核舟記重點句子翻譯

譯 推開窗來看,雕刻著花紋的欄杆左右相對。以下三句為倒裝句 2 其兩膝相比者 其相比者兩膝 定語後置 他們兩個緊挨著的膝蓋。3 簡桃核修狹者 簡修狹者桃核 定語後置 挑選細長的桃核。4 何陋之有 有何陋 賓語前置 有什麼簡陋的呢?5 罔不因勢象形,各具情態。譯 全都是按照 材料原來的 形狀刻成 各種...

核舟記翻譯節選核舟記和赤壁賦閱讀題

甲文明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室 器皿 人物,以至鳥獸 木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻山高月小,水落石出,左刻清風徐來,水波不興,石青糝之。...