中西方廣告語言特點

2021-05-27 11:26:51 字數 1521 閱讀 1035

電信2010級申一鳴

人類學家泰勒·萊維特認為:世界各國文化正向趨同方向發展。隨著政治和習俗障礙的消融,網際網路和衛星電視進入全球家庭,出境旅遊日益頻繁,全球化企業相互交織,世界正日漸成為麥克魯漢所說的「地球村」。

全球的青年正趨於**同樣的足球賽,聽同樣的**,崇拜同樣的明星,玩同樣的電子遊戲,全球性趨勢使各文化群體擁有更多的共同體驗、共同文化。適應這些共同體驗及文化,廣告可超越當地文化而非服從當地文化。國際行銷的實踐也證明,當人們發現一種新的消費觀,新的產品符合需要並特別有吸引力時,其文化習慣及民族文化優越感就會讓路。

日本的家電,美國的快餐深受中國消費者歡迎就是明證,百事可樂廣告宣傳其是「新一代的選擇」,在全球各國都未遇阻力,迅速開啟並占領市場也說明此道理。

但是,我們不能就此輕易斷定,當代社會中西方廣告語言表達和側重點就不存在差別。由此,我提出國際廣告差異化這個概念,就是指企業針對各國市場的特性,設計不同的廣告主題,傳遞不同的資訊,才能迎合不同消費者的需求。

當然,如何做到理解市場、並且正確表達產品特性呢?

第一點,我們應該理解文化差異包括認識實質性知識和解釋性知識兩個層次,前者可以從報章雜誌獲取,後者唯有通過文化參與才能感覺到。如了解當地人的處事態度、生活觀念及個人願意在社會扮演的角色等,只有通過深入的人際交往才能了解到。北美與西歐文化同亞洲文化相比,更現實化,個性化,屬低背景文化。

因此適合中國、日本廣告特點的間接隱晦、強調象徵意義、突出社會地位、富有人情味和幽默性廣告,在西方文化背景下,則會讓消費者丈二和尚摸不著頭腦。雀巢咖啡「味道好極了」的廣告語,在中國備受讚賞,但如在德國,受眾馬上的反應肯定是:「怎麼好」?

因為德國人處事嚴謹而認真,廣告人創作廣告語所採用的編碼方式和情感方式的偏好,都打上了其文化背景的烙應。在廣告人本土文化中,往往不存在因文化差異而導致理解衝突或偏差,但在不同文化區域,這經常出現。跨文化廣告創作必須充分了解並尊重與受眾國的文化差異,謹慎用語。

第二點,我們應該尊重宗教信仰及風俗習慣風俗習慣是乙個民族、國家在較長的歷史時期內形成的,一時不易改變的行為、傾向和社會風尚。不同國家風俗習慣不同,造成了對廣告用語創作的不同心理要求。我國「雪蛙」食品,在國外宣傳竟使消費者產生骯髒的感覺,因西方國家把青蛙與**當一回事,是醜陋和令人不快的。

鴨子在我國俗文化中指男妓,歐美人忌用數字「13」,而中國、日本忌用「4」,黃色在中國被象徵為尊貴與神聖,而在西方則被象徵下流中和淫穢。廣告語的創作技巧使用,幽默、雙關、諧音等,都必須吻合受眾國的風俗傳統,產生正面理解及聯想,否則會事倍功半。

第三點,適應文化教育程度,發達國家,國民受教育程度普遍較高,而發展中國家文肓、半文肓較多,中國以提高全民文化素質為基本國策,重視大眾教育水平的提高,印度則以精英教育為國策,側重精英人才,國民總體受教育水平則偏低,因此在印度,英語是精英語言的體現,而下層人民許多人不識字,常規的文字**就很難行得通,利用口語化特徵的形象視聽語言進行廣告宣傳,效果則往往好得多。文化水平不同的人對同一廣告語的認識和理解往往截然不同,廣告用語一定要適應受眾國目標受眾的文化教育水平,而向西方一些文化教育程度高的國家,廣告語一定要講究藝術水準,否則不會被重視。

綜上所述,我認為只有適應時代的發展,遵循受眾所在文化的維模功能,這樣必能事半功倍。

中西方廣告的差異

對於中國的廣告創意,很多人一致的觀點就是中國廣告的整體創意水平非常的低下,和美國及西方國家之間的差距非常的大。確實,中西方創意從整體上說的確存在各方面的差異,文章著重論述了中西廣告創意文化的差異 創意的差異 西方廣告值得我們借鑑和學習的方面以及中西廣告差異的原因,並且 了如何正確認識中西差異。一 中...

中西方餐桌禮儀的特點

學科 英語 指導教師 課題組組長 課題組成員 一 研究背景 在中國改革開放及加入wto的時代背景下,中西方交流越來越多 越來越廣,餐桌上的禮儀也越來越顯得重要。了解中西方餐桌禮儀的區別,能夠使我們對中西方飲食文化有更好的了解,促進中西方了解 交流和合作。尤其是在學習高一英語課本 上 第六單元介紹了西...

中西方廣告文化的差異

廣告作為一種大眾化的傳媒文化形式,它能充分體現它所依附的文化背景及人們的思維方式。各國廣告在創意 風格 語言應用等方面存在顯著差異,都是由各國在歷史 文化 生活 價值觀及思維方式等方面的不同所影響和決定的。文化背景的不同 需求物質優先次序的不同 欣賞口味的不同等等,都會造成中西方廣告的差異。中西方廣...