假如生活欺騙了你讀後感

2021-03-04 09:38:02 字數 1429 閱讀 6496

生活對每個人都是平等的,從小到大、古往今來,誰不曾被生活蒙蔽過呢?認識生活是非常不容易的,而人是個永遠的矛盾體,社會人生又常常是另乙個迷。歷盡創傷,傷痕累累……謎底揭開時,我們就看見了世界的真相。

只是我們也人過中年,剩下的時間不多了!

常常看到在**教徒的婚禮上,神父問即將結為夫婦的人說:「無論貧窮,疾病,你都願意娶或嫁他(她)並相伴終身嗎?」說的多好呀,無論貧窮和疾病。

當這兩種能夠嚴重影響生活的事物都能夠被克服,又何必在意其他的呢?感動之餘浮想聯翩,為天下有情人祝福!

生活不斷的變化,變化的讓人手足無措。回頭看看,竟與自認為的,一直在按照自己規劃和制定的軌道前行的生活早已偏離的不像樣子。「但這又何妨?

」生活就是生活,既定模式的又怎能被稱為生活?呵呵,與其說生活欺騙了我們,不如說我們一直都在自欺欺人的讓自己活在編制的夢裡,不願醒來,在受到傷害和打擊後,推卸責任,說,是生活欺騙了我。

當然,已經逐漸清醒的人們開始擦乾眼睛,開始重新審視人生,審視自己,審視生命。我本人認為,人生的體驗,應該是豐富多彩、積極樂觀的,各種體驗都是寶貴的人生財富,這樣想心裡就會豁達些了。 曾經的美好與哀愁,快樂和憂傷,都是我們記憶中不可或缺的一部分!

或許,在我們離開這個世界時回想往事,會覺的親切和沒有虛度此生。

讓我們熱愛生活吧,欣賞普希金的小詩的同時,我們沒有理由不珍惜現在的每一天。

篇三:假如生活欺騙了你讀後感

這首詩是偉大的俄羅斯詩人普希金的作品,它不是經常見到的詩人的戰鬥的檄文,纏綿的》情書,讀起來倒像是一位可親的兄長坐在你的面前,娓娓地交談,有絲絲的溫馨和甜蜜,教人感動。

這首詩我反覆讀過多遍,感動之餘總感覺讀起來缺失點什麼,思來想去,應當是缺少點韻律,缺失點節奏。想這麼偉大的詩人,這麼著名的詩篇,是不可能缺失點什麼的,那麼感覺從何而來?——是翻譯的問題。

這首詩我讀過不同的人翻譯的幾種版本,大抵差不多,應當是我國的翻譯的最高端水平。翻譯確有水平高下之分,我記得年幼時讀過歌德的《少年維特之煩惱》,讀到深情處(特別是維特自殺前寫給情人綠蒂的信那一段),我的感情實在控制不住,不得不把書扔一邊,伏在枕頭上大哭一場。幾年後我有機會再讀另一種版本的《少年維特之煩惱》,也感動,卻沒有了當初的激情,這裡邊固然有第二遍讀時感情的磨損,實在是翻譯的不如前乙個好。

詩歌的翻譯,準確地說是乙個再創作的過程,因此對翻譯工作者的要求就更高,他不僅是要把意思表達完整,要求翻譯工作者要有對雙方語言的深刻了解,還要求要有對雙方的詩歌要素的深刻了解,懂得詩歌的韻律,節奏,形、神都要具備,缺一不可。但即使具有了這些,仍然還難達到我國讀者的要滿意,這就是兩國文化的深層次的區別,不是翻譯的造詣深不深的原因了。

試想一下,把中國的《詩經》,翻成俄文、英文,縱是經過再頂尖的翻譯,也難以有《詩經》原有的韻味和意境了。就好比是紹興老酒,裝在雕花的路易十三的酒瓶子裡喝,怎麼喝,也不如把熱氣騰騰的黃酒衝進粗瓷大碗裡,來得那麼燻人,和暢快!

話說回來,普希金的這首詩,其實用中國的大白話來說就是一句,「別氣了惱了,過去就好了!」——嘻嘻,也算朗朗上口。

假如生活欺騙了你

假如生活欺騙了你 教案2 一 教學目標 1知識目標 背誦詩文。2能力目標 把握詩文基調,有感情朗讀詩文。領悟詩句蘊涵的哲理,培養學生鑑賞詩歌的能力。3情感目標 正確面對人生中的挫折。二 教學重點 難點 熟讀背誦全詩。感悟詩中所蘊涵的哲理。體會此詩和婉親切 熱誠坦率 有豐富的人情味和哲理意味的語言特點...

假如生活欺騙了你

這是一首讓人在絕境中也能感受到希望的詩,這是一首在嚴寒中也能期待溫暖的詩,這是一首被譽為 詩歌的太陽,普希金通過充滿艱辛和苦難的一生獲得瞑目的詩。普希金畢業以後,到彼得堡 供職,在此期間,他創作了許多反對農奴制謳歌自由的詩歌,如 自由頌 致恰達耶夫 鄉村 魯斯蘭與柳德公尺拉 等等。普希金在詩中運用了...

《假如生活欺騙了你》教學設計

一 聽 說歌詞匯入 笑對現實的無奈 不論風吹的時候 不再傍徨的時候 永遠向前路一直都在 穿過一塊裡面一片黑暗 沒有想過回頭 一段又一段走不完的旅程 看不清的路又算什麼 看不清的夢又算什麼 就算走到盡頭又能算什麼 that s just life 尋找夢裡的未來 that s just life 從來...