考研英語翻譯技巧介紹

2022-07-15 22:39:07 字數 543 閱讀 7908

**:文都圖書

翻譯是考研英語中的必考題型,隨著對長難句考查的增多,近年來的翻譯題中長句子出現得越來越多,許多考生不知如何作答。下面就介紹幾個翻譯技巧,希望可以幫助到大家複習考研英語。

1、先從整體上理解。一定要先通讀全文,把握全文的主旨、內容,把握劃線部分的語境。

2、劃線部分重點理解。首先要在語義上理清全句的整體意思和每個單詞的意思;其次要分析清楚句子結構,理出句群,找出各分句之間的關係。

3、先寫乙份翻譯草稿,再根據文章意義和漢語結構進行調整。

4、英語中一詞多義的現象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等,這就要求我們:

其一,我們需要根據該多義詞在其語言環境中的詞類、搭配關係甚至是單複數形式來確定其基本意思;

其二,在"忠實"的原則下,如果詞典上的釋義顯得不"通順",那麼為了"忠實"與"通順"的統一,我們必須立足於原意,對其加以適當的引申。

以上就是考研英語的常用技巧,同學們可以做做2016《考研英語(二)絕對考場最後五套題》,此書緊扣考綱,貼近真題,解析詳盡,對同學們提高翻譯和英語整體能力,都很有幫助。

英語翻譯技巧總結

機械類 機械行業的翻譯,和汽車行業一樣,該型別的翻譯需要嚴謹簡潔,拒絕個性化的翻譯。要求術語專業,詞彙統一,千萬不能出現生造詞,否則翻譯出來,就沒有人看得懂你翻譯的這個單詞指的什麼了。除此之外,由於機械行業很多資料的翻譯,有很多格式化的東西,只有掌握了其中的翻譯技巧和規律,可以達到一法通萬法通,所以...

考研英語翻譯複習秘籍

通常來講,考生在 理解 上的難度表現在 語句形式上的複雜,理不清各部分的關係 語句內容涉及不了解或不熟悉的背景知識,或是語句涉及較深的 難以理解的思想內容。而在 表達 上的難度可能有 對於英語的語句沒有看懂 自身漢語綜合能力存在問題。所以,考生在複習英語翻譯的時候要掌握以下策略 1.必須完全掌握語法...

2023年考研英語翻譯複習的3大技巧

翻譯是考研英語複習的一大題型,為了讓2017年考生更好地做好翻譯題,文都網校考研總結了翻譯做題的3大技巧,希望對大家有所幫助。一 斷 做翻譯的第一步要划清楚句子的層次,看是簡單句還是複雜句。目的就是通過斷句,化繁為簡。斷句不僅可以幫助大家理清句子結構,而且斷開後的短句從心裡上緩解大家對翻譯的恐懼。斷...