唐雎不辱使命句子翻譯

2021-06-01 17:03:57 字數 3016 閱讀 9929

劉向1、秦王使人謂安陵君曰:「寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!」

[易]交換。 [其]句中用來加重語氣的助詞。(新用法哦)

使:派遣,派出。 謂:對...說。 許:恩,答應。

秦王派人對安陵君說:「我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!」

2、安陵君曰:「大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!」

[加惠]給予恩惠。 雖然:即使(就是)這樣;雖然如此

曰:說。 終:始終。

安陵君說:「大王給予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守護它,不敢交換!」

3、秦王不悅。安陵君因使唐雎使於秦。

使:派遣,派出。

秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。

4、秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。

今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?」

[秦滅韓亡魏]秦滅南韓在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225)。

[以君為長者,故不錯意也]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。錯意,置意。錯,通「措」。

[請廣於君]意思是讓安陵君擴大領土。廣,擴充。

與(yú):疑問語氣助詞(通「歟」)。

逆:違背。 輕:輕視。

秦王對唐雎說:「我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什麼呢?況且秦國滅亡南韓和魏國,而安陵君卻憑藉方圓五十里的土地倖存下來,是因為我把安陵君看做忠厚長者,所以不打他的主意。

現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違揹我的意願,是輕視我嗎?」

5、唐雎對曰:「否,非若是也。安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?」

[直]只,僅僅。 非若是也:不是這樣的。非,不是。

是,代詞,指秦王說的情況。 謂:對…說。

唐雎回答說:「不,不是這樣的。安陵君從先王那裡接受了封地而守護它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地(就能交換)呢?」

6、秦王怫(fú)然怒,謂唐雎曰:「公亦嘗聞天子之怒乎?」

[怫(fú)然盛怒的樣子。

怫:盛怒然:……的樣子

[公]相當於「先生」,古代對人的客氣稱呼。

公亦嘗聞天子之怒乎:先生也曾聽說過天子發怒嗎?公,相當於「先生」,古代對人的客氣稱呼。這是秦王暗示唐雎,你最好是將你們的土地奉送給我,不然的話,我將發怒,那後果不堪設想。

秦王氣勢洶洶地發怒了,對唐雎說:「您曾聽說過天子發怒嗎?」

7、唐雎對曰:「臣未嘗聞也。」

嘗:曾經

唐雎回答說:「我未曾聽說過。」

8、秦王曰:「天子之怒,伏屍百萬,流血千里。」

伏屍:使屍體倒下,使動用法。

流血:使血流,使動用法。

秦王說:「天子發怒,死人百萬,血流千里。」

9、唐雎曰:「大王嘗聞布衣之怒乎?」

[布衣]平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。

唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」

10、秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳。」

[亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。

搶,撞。跣(xiǎn):赤足。

秦王說:「平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。」

11、唐雎曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。

此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲(jìn)降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞(gǎo)素,今日是也。」

[庸夫]平庸無能的人。

[士]這裡指有才能有膽識的人。

[專諸之刺王僚也,彗星襲月]專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時吳國人。公子光想殺王僚自立,就使專諸把匕首藏在魚肚子裡,借獻魚為名,刺殺了王僚。

「彗星襲月」和下文的「白虹貫日」「蒼鷹擊於殿上」都是自然現象,本文把這些現象同人事聯絡起來,是古代迷信的說法。

[聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日] 聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直衝上太陽。聶政,戰國時南韓人。韓傀是南韓的相國。南韓的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了。

[要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上] 要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。慶忌是吳王僚的兒子。公子光殺死王僚以後,慶忌逃到衛國,公子光派要離去把他殺了。倉,通「蒼」。

[懷怒未發,休祲(jìn)降于天]心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示了徵兆。休祲,吉凶的徵兆。休,吉祥。祲,不祥。

[與臣而將四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。

若:如果。 必:將要。 怒:發怒

[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這裡指穿喪服。

是:這樣。

唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。

這三個人都是出身平民的有膽識的人,心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示了徵兆,(現在,專諸、聶政、要離)連上我,將成為四個人了。如果有才能有膽識的人要發怒,就要讓兩個人的屍體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服,今天就是這樣。」

12、挺劍而起。

(唐雎)拔出寶劍站起來。

13、秦王色撓[náo],長跪而謝之曰:「先生坐!何至於此!寡人諭[yù]矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。」

秦王色撓]秦王變了臉色。撓,屈服。

[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上。跪時上身挺直,表示莊重。

謝,道歉。 而:表修飾 [諭]明白,懂得。

以,憑藉。 存,倖存者,原因。(新意思哦)

徒,只。 以,因為。

秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉:「先生請坐!怎麼會到這種(地步)!我明白了:南韓、魏國滅亡,而安陵國卻憑藉五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生啊。」

唐雎不辱使命

秦王使人謂安陵君曰 寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!安陵君曰 大王加惠,以大易小,甚善 雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!秦王不說 通假字,通 悅 安陵君因使唐雎使於秦。秦王謂唐雎曰 寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也...

唐雎不辱使命 1

過渡 唐雎之言,顯然已觸怒君威,讓我們一起走進最扣人心弦的情景!5 第三段 強調 1 句中的 之 主謂間,不譯 4 句中的 倉 通假字,青白色。右擎蒼 6 在這一部分裡,秦王又是怎樣恫嚇唐雎的?唐雎又是如何反擊的?唐雎是怎樣讓秦王領教 士之怒 的?板書 天子之怒,士之怒 過渡 士之怒 雖然沒有 天子...

10 唐雎不辱使命

崇陽縣眾望初中語文學科導學提綱 2018年12月編制人 範課時 2課時 總第4 5課時 課題 10.唐雎不辱使命 班級 九 班姓名小組得分 學習目標 1.積累文中重要詞語,如 使 易 其 許 以 雖 對 徒 搶 休 諭 謝等 2.學習本文通過對話描寫 對比襯托刻畫人物形象的方法,體會唐雎和秦王的性格...