翻譯與實踐理論

2022-12-17 21:54:02 字數 1424 閱讀 3188

英語翻譯理論與實踐研究方向碩士研究生培養方案

一、培養目標

根據形勢的發展和社會的需求,我們力爭把翻譯理論與實踐方向辦成「考博驛站,名師搖籃」,把我們的碩士研究生培養成高校名師和有競爭力的博士。具體而言,我們的培養目標是:

研究生必須擁護中國共產黨的領導,擁護社會主義制度,掌握***理論和****思想,遵紀守法,品行端正。

具有紮實的英語漢語基礎知識,了解中外翻譯史、翻譯理論及其發展演變史;熟悉翻譯理論的基本原理,面臨的問題以及發展趨勢;有語言哲學、語言學、語義學,文學理論以及相關學科的全面的知識,有較強的英漢互譯能力。

能獨立從事翻譯理論研究、熟練進行漢英兩種語言的對譯;能勝任高等院校英語專業高年級翻譯課以及其它各門課程的教學工作。具備考博士研究生的競爭能力。除英語外,還應掌握一門第二外國語。

身心健康。

二、研究方向

翻譯理論與實踐

三、學習年限

學習年限一般為兩年半,其中課程學習原則為一年半,學位**撰寫為一年。

四、培養方式

「譯史譯論譯作並重,科學經驗中西合璧」概括了我們翻譯方向研究生學習的主要內容。翻譯理論課上我們要求學生做到「細讀原作,理清脈絡,聯絡實際,勤於思索」,在翻譯實踐課上我們要求學生做到:翻譯、講評、欣賞、討論相結合,鼓勵學生發表自己的意見,鼓勵學生打破語種、班級、校際界限,主動積極地學習。

五、課程設定與學分分配

碩士研究生實行學分制。碩士研究生課分為必修課和選修課。研究生所需總學分數不得低於規定學分,並通過**答辯方可獲得學位。

六、成績考核

考試形式由指導教師和任課教師確定,分閉卷考試與開卷兩種。研究生必須通過規定課程的考試方可撰寫**。

研究生撰寫**期間不得擅自離校。應在導師的指導下,在規定期限內獨立完成學位**,並按時參加答辯。

七、學位**

學位**的撰寫是對研究生所學專業知識、具備的科研能力及綜合能力的檢驗。**必須在導師的指導之下,

由研究生本人獨立完成。**要有一定的理論價值、現實意義和創新。碩士生要在第三學期末提出選題報告,經研究生教研室批准後方可撰寫。

在規定的時間內,按照學術**的格式和要求寫作。未達到規定學分者不得提出**選題報告,凡因病、因事未能按時完成畢業**者,經導師同意,研究生部領導批准,允許其參加下一屆研究生**答辯。

八、教學與科研實踐

研究生在校期間參加教學實踐和科研時間不少於36學時。實踐內容可以是導師指導下的教學活動,也可在導師指導下參與某些課題的調查和研究。研究生要按照學校規定參加社會實踐活動。

九、組織管理

1.在校研究生的政治學習、思想工作及組織管理工作由研究生部黨支部統一管理,設專職和兼職政治輔導員。2.公共課由研究生部統一安排,教學與科研工作,由各教研室或導師組安排,報研究生部批准實施。3.研究生外出查閱文獻資料,參加有關本專業的學術會議,需根據研究生有關學術管理規定,經導師同意,然後報所在教研室和研究生部核准。

4.研究生部負責研究生的學籍管理。

漢英翻譯理論與實踐

漢英翻譯理論與實踐 理論與實踐部分 前言模組 1 緒論 第一章接近漢英翻譯 翻譯基本概念與程式 內容層次為 下同 a.語言知識 翻譯基礎知識 b.翻譯理論 技能 技術 c.精譯練習 d.泛譯練習 雙語閱讀 e.補充閱讀 第二章作為相關學科的漢英語言對比 詞 句層面模組 2 漢英翻譯基礎 句子層次 第...

翻譯理論與實踐複習重點

澳門 班禪 班 禪 阿沛阿旺晉美 塔里木盆地 盆地 珠穆朗瑪峰 斯洛伐克 邱吉爾教科文組織 飄 風 去 太陽雨 羅斯福 鹽湖城 柯林頓 托爾斯泰 末代皇帝 安培 五 擬音語 擬態語 慌慌張張 急急忙忙 轟隆隆 陽光明媚的樣子 晴朗 厭煩的樣子 厭煩,膩 砰砰 畏畏縮縮 無意中,不留神 興高采烈,喜不...

翻譯理論與實踐一教學大綱

課程名稱 翻譯理論與實踐 一 課程編碼 1204400006 英文名稱 translation theory and practice 1 學時 30學分 1.5 適用專業 日語課程類別 選修 課程性質 學科基礎選修課先修課程 日語精讀 參考教材 現代日漢翻譯教程 高教出版社,陶振孝,2005年7月...