澳門 / マカオ
班禪 / 班(ハン)禪
阿沛阿旺晉美
塔里木盆地 / タリム盆地
珠穆朗瑪峰 / チョモランマ
斯洛伐克 / スロバキア
邱吉爾教科文組織 / ユネスコ
《飄》/『風とともに去りぬ』
太陽雨/
羅斯福/
鹽湖城/
柯林頓/
托爾斯泰/
末代皇帝/
安培/五、擬音語、擬態語
あたふた/慌慌張張、急急忙忙
ゴーゴー /轟隆隆
うらうら/(陽光明媚的樣子)晴朗
うんざり/(厭煩的樣子)厭煩,膩
ポイポイ/砰砰
いじいじ/畏畏縮縮
うかうか/無意中,不留神
うきうき/興高采烈,喜不自禁
きょろきょろ/左顧右盼
うじうじ/猶豫不決,舉棋不定
うねうね/(蜿蜒起伏的樣子)彎彎曲曲
六、流行語
菜鳥草根發燒友
黑哨人肉搜尋手術刀
妻管嚴網婚
飛彈傳銷自助銀行持卡族
帶薪休假跳槽熱下崗越洋**
另外注意翻譯的一些基本技巧,被動句、兼語句、省略等等,都要大麵地看一下,不用看的太仔細。但是至少要知道基本的翻譯規則和技巧。
翻譯與實踐理論
英語翻譯理論與實踐研究方向碩士研究生培養方案 一 培養目標 根據形勢的發展和社會的需求,我們力爭把翻譯理論與實踐方向辦成 考博驛站,名師搖籃 把我們的碩士研究生培養成高校名師和有競爭力的博士。具體而言,我們的培養目標是 研究生必須擁護中國共產黨的領導,擁護社會主義制度,掌握 理論和 思想,遵紀守法,...
漢英翻譯理論與實踐
漢英翻譯理論與實踐 理論與實踐部分 前言模組 1 緒論 第一章接近漢英翻譯 翻譯基本概念與程式 內容層次為 下同 a.語言知識 翻譯基礎知識 b.翻譯理論 技能 技術 c.精譯練習 d.泛譯練習 雙語閱讀 e.補充閱讀 第二章作為相關學科的漢英語言對比 詞 句層面模組 2 漢英翻譯基礎 句子層次 第...
翻譯理論與實踐一教學大綱
課程名稱 翻譯理論與實踐 一 課程編碼 1204400006 英文名稱 translation theory and practice 1 學時 30學分 1.5 適用專業 日語課程類別 選修 課程性質 學科基礎選修課先修課程 日語精讀 參考教材 現代日漢翻譯教程 高教出版社,陶振孝,2005年7月...