英漢對比課程改革總結

2022-11-07 18:42:03 字數 1181 閱讀 8172

為了進一步提高《英漢對比》課程的實際教學效果,本學年針對《英漢對比》課程只講一些枯燥的英漢各自語言特徵,羅列一些翻譯手段、方法並附以例句加以說明的教學現狀進行了課程改革。本次改革主要涉及教學內容、教學方法、考試方式等方面,現總結如下:一、教學內容的改革總結

經過不斷的探索,本學年的《英漢對比》課程的教學內容進行了調整,把教學內容進行了篩選和嫁接,從語言學的角度**英、漢兩種語言的本質差別和互譯規律。使學生不僅學習英漢兩種語言的語言特徵,也有機會運用所學知識進行實踐翻譯練習。這不僅為學生提供了應用語言學理論的實踐平台,也為學生日後的學位**的寫作打下了堅實的基礎。

此外,在原有的教學資源的基礎上,開發、製作了多**課件,積極蒐集、準備與課程內容相關的課外材料引入教案,引導學生主動積極的利用現有圖書資料和網上資訊,獲取知識,並在運用知識的過程中培養各種能力。同時,為了充實完善英漢對比課的內容,增加了翻譯實踐內容的介紹和練習,在英漢對比理論指導下講說翻譯的技巧和方法。

通過以上教學內容的改革,學生們反映效果良好。《英漢對比》課程不僅擺脫了之前枯燥無味的內容設定,調動了學生的學習積極性。二、教學方法的改革總結

本學年的教學方法改革主要集中在課堂教學模式方面,突出語言學習的實踐性,強化培養學生的學習能力和研究能力。本學年,《英漢對比》課程上課時實行講解與演示相結合、課堂教學與課堂活動相結合的教學方法。每堂課對上課目的、上課內容進行簡單講解之後,老師進行英漢語言的異同對比講解;老師進行講解與演示之後,組織學生進行課堂活動,形式包括獨立思考、小組討論、團隊辯論。

通過這種教學方法,實現將以教師為中心逐步轉變為以學生為中心;將以課

堂教學為中心轉變為以課堂活動為中心;將以傳授知識為中心轉變為以學生自主學習為中心。

三、加強師資隊伍建設總結

本學年為了強化課程組教師隊伍的基礎理**底,提高教學質量及科研水平,我們採取了很多措施來加強師資隊伍建設。例如:

1.提高現有教師的業務水平。包括與其他學校英語專業翻譯課教師多溝通交流,了解彼此的先進經驗等。

例如本學年利用西南交大專家來我校交流的機會,積極與西南交大外院的院長請教學習,促進了課程的教學效果的提高。

2.導師制度。本學年具有副教授職稱的馬曉穎老師與本課程的任課教師張妍結成「幫帶」的對子,具體承擔培養任務,指導張妍教師備課、授課、科研、業務進修等。

幫助張妍老師在教學方面取得了很大的進步。

雖然,本學期的教學改革取得了一點進步,但是在提高學生的素質水平的方面還需要更新教學方法、理念,進一步探索。

英漢旅遊廣告中的隱喻對比

y100256 易玲 旅遊,能開闊人的視野,增長人的見識。隨著社會的發展,人們生活水平的不斷提高,旅遊業成為了乙個生機勃勃的新產業。旅遊廣告在旅遊業的繁榮中扮演了重要的角色。文字的表達是廣告的靈魂,隱喻使廣告的文字更加生動,也能使人們更好地解讀廣告。隱喻研究一直是語言學家關注的熱門話題。傳統的隱喻理...

《英漢翻譯》課程簡介

中文名稱 英漢翻譯 英文名稱 english chinese translation 學時數 2 學分 2 1 課程性質和目的 本門課程的授課物件為大學英語專業三年級學生。課程類別為必修。本門課程在專業教學計畫中具有重要的地位。通過本門課程教學,力求培養學生較強的的翻譯能力。2 教學基本要求及基本內...

課程改革總結

課程改革幾年來,我校全體教師以高度的責任感和極大的熱情,積極投身這一教學改革的洪流中,立足本校,在課程改革實踐中勇於探索,廣大教師教育理念在發生變化,教育教學評價在發生變化,教師 教 的行為在變化,學生 學 的方式也在變化。下面談談我校在課改實驗中的幾點做法 一 以校本教研為主,結合學科實際,實施多...