《一剪梅》鑑賞

2022-09-26 02:27:05 字數 565 閱讀 1519

一種相思,兩處閒愁。

直接抒情。「一種相思」,不用多說,必是對情人深深的相思之情;「兩處閒愁」,則體現了,兩人雖相隔兩地,卻有著相同的因相思而起的閒愁,這是有情人的心靈感應,她想到丈夫一定也同樣因離別而苦惱著。

此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

這種相思之情時刻籠罩在心頭,無法排遣,蹙著的愁眉方才舒展,而思緒又湧上心頭,彷彿一刻也無法舒緩。 「才下」、「卻上」兩個詞把相思之苦表現得極其真實形象,表達了詞人「剪不斷,理還亂」的相思與愁情,獨守空房的孤獨與寂寞充滿字裡行間,感人至深。

「愛情」這兩字,自古至今,從小情侶之間,到文人墨客,大家都在樂此不疲地談論著它、感受著它、為之困惑和幸福著,卻從來沒人可以給它乙個確信的定義。而在當今這個消費年代,愛情似乎已成為一種奢侈品,被快速生產,高速消費,然後,迅速消亡。

而女詞人李清照與丈夫趙明誠恩愛纏綿、至死不渝的的愛情故事一直被後人傳為佳話,雖然他們的愛情總是遊走在聚散離合之間。兩人感情融洽,志趣相投,互相切磋詩詞文章,共同研究鐘鼎碑石。儘管他們的愛情故事以悲劇結尾,卻帶給人更大的心靈震撼。

愛情,這個永恆的時代話題,確實值得我們從這對鶼鰈情深的夫婦身上獲得一些思考和感悟。

李清照《一剪梅》原文注釋譯文鑑賞

原文 紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。注釋 玉簟 光華如玉的席子。雁字 指雁群飛時排成 一 或 人 形。相傳雁能傳書。譯文 荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅...

109一剪梅備課

一剪梅 備課資料 李清照紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。一 李清照人生階段 少女 如夢令,明快開朗。一剪梅,細膩深婉。寡居 聲聲慢,淒涼孤寂。人生變故 國家飄搖 丈夫病逝 再婚不幸 金石遺...

一剪梅》導學案 學生用

一條纏綿藤兩朵淒婉花 一剪梅 長相思 導學案 授課時間 3月22日上午授課班級 二九班授課人 李延娟 1 學習詩歌通過意象 煉字來精確表現情感的寫法。2 領會詞人的情感,體會情景交融 寓情於景的特點。3 對愁情詞有進一步的認識,了解愁情詩詞中常見的思想感情。課時安排 1課時 一 1 請同學們回顧學過...