李清照《一剪梅》原文注釋譯文鑑賞

2021-03-04 04:35:08 字數 1534 閱讀 5938

原文:紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

注釋:①玉簟:光華如玉的席子。②雁字:指雁群飛時排成「一」或「人」形。相傳雁能傳書。

譯文:荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄來?

正是雁群排成「人」字,一行行南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動起兩處的閒愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

鑑賞:這首詞作於李清照和丈夫趙明誠遠離之後,寄寓著清照不忍離別的一腔深情,是一首工巧的別情詞作。

詞的起句「紅藕香殘玉簟秋」,領起全篇,上半句「紅藕香殘」寫戶外之景,下半句「玉簟秋」寫室內之物,對清秋季節起了點染作用。全句設色清麗,意象蘊藉,不僅刻畫出四周景色,而且烘托出詞人情懷。意境清涼幽然,頗有仙風靈氣。

花開花落,既是自然界現象,也是悲歡離合的人事象徵;枕席生涼,既是肌膚間觸覺,也是淒涼獨處的內心感受。起句為全詞定下了幽美的抒情基調。

接下來的五句順序寫詞人從晝到夜一天內所做之事、所觸之景、所生之情。前兩句「輕解羅裳,獨上蘭舟」,寫的是白晝水面泛舟之事,以「獨上」二字暗示處境,暗逗離情。下面「雲中誰寄錦書來」一句,則明寫別後的思念。

接以「雁字回時,月滿西樓」兩句,構成一種目斷神迷的意境。按順序,應是月滿時,上西樓,望雲中,見回雁,而思及誰寄錦書來。

「誰」字自然是暗指趙明誠。但是明月自滿,人卻未圓;雁字空回,錦書無有,所以有「誰寄」之嘆。說「誰寄」,又可知是無人寄也。

詞人因惦念遊子行蹤,盼望錦書到達,遂從遙望雲空引出雁足傳書的遐想。

而這一望斷天涯、神馳象外的情思和遐想,無時無刻不縈繞於詞人心頭。

「花自飄零水自流」一句,承上啟下,詞意不斷。

它既是即景,又兼比興。其所展示的花落水流之景,是遙遙與上闋「紅藕香殘」、「獨上蘭舟」兩句相拍合的;而其所象喻的人生、年華、愛情、離別,則給人以淒涼無奈之恨。

下片自此轉為直接抒情,用內心獨自的方式展開。

「一種相思,兩處閒愁」二句,寫自己的相思之苦、閒愁之深的同時,由己身推想到對方,深知這種相思與閒愁不是單方面的,而是雙方面的,以見兩心之相印。這兩句也是上闋「雲中」句的補充和引申,說明儘管天長水遠,錦書未來,而兩地相思之情出無二致,足證雙方情愛之篤與彼此信任之深。這兩句既是分列的,又是合一的。

合起來看,從「一種相思」到「兩處閒愁」,是兩情的分合與深化。其分合,表明此情是一而

二、二而一的;其深化,則訴說此情已由「思」而化為「愁」。下句「此情無計可消除」,緊接這兩句。正因人已分兩處,心已籠罩深愁,此情就當然難以排遣,而是「才下眉頭,卻上心頭」了。

「此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。」三句最為世人所稱道。這裡,「眉頭」與「心頭」相對應,「才下」與「卻上」成起伏,語句結構既十分工整,表現手法也十分巧妙,藝術上具有很強的吸引力。

當然,這兩個四字句只是整首詞的乙個有機組成部分,並非一枝獨秀。它有賴於全篇的烘托,特別因與前面另兩個同樣工巧的四字句「一種相思,兩處閒愁」前後襯映,而相得益彰。

《一剪梅》鑑賞

一種相思,兩處閒愁。直接抒情。一種相思 不用多說,必是對情人深深的相思之情 兩處閒愁 則體現了,兩人雖相隔兩地,卻有著相同的因相思而起的閒愁,這是有情人的心靈感應,她想到丈夫一定也同樣因離別而苦惱著。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。這種相思之情時刻籠罩在心頭,無法排遣,蹙著的愁眉方才舒展,而思緒...

李清照一剪梅學案完成學案

呼市第二十九中學學生主體化教學方案 一剪梅 學案 沉默世界的代言人 李清照 一 後人記住了西施,作為一張王牌,一張孤注一擲的王牌,西施助越王在與吳王夫差的殊死較量中笑到了最後。但我知道那只是江南的乙個傳說。後人記住了王昭君,作為乙份禮物,乙份以國家的名義送出的 尊貴 禮物,王昭君為大漢帝國贏得了塞北...

109一剪梅備課

一剪梅 備課資料 李清照紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。一 李清照人生階段 少女 如夢令,明快開朗。一剪梅,細膩深婉。寡居 聲聲慢,淒涼孤寂。人生變故 國家飄搖 丈夫病逝 再婚不幸 金石遺...