九上文言文重點句子翻譯

2021-10-10 21:23:48 字數 3253 閱讀 9192

九年級(上)古文重要句子翻譯

1、二世元年七月,發閭左(謫)戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。

譯文:秦二世元年七月,徵發窮苦的平民去戍守漁陽,九百人臨時駐紮在大澤鄉。陳勝、吳廣都被編次在這支隊伍,擔任屯長。

2、會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:「今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?」

譯文: 適逢天下大雨,道路不通,估計已經誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法都要殺頭。

陳勝、吳廣於是謀劃說:「現在逃跑(抓回來)也是死,起來造反也是死,同樣是死,為國事而死,可以嗎?

3、當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。

譯文: 應當立為國君的是長子扶蘇。扶蘇因為多次勸諫的緣故,皇上派他在外面帶兵。

4、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。吳廣以為然。

譯文: 現在果真把我們這些人假裝自稱公子扶蘇、項燕的隊伍,向天下發出號召,應當有很多響應的人。吳廣認為(這個見解)很正確。

5、又間令吳廣之次所旁叢祠中。

譯文: (陳勝)又暗地裡派吳廣往駐地旁邊的叢林裡的神廟中(藏起來)。

6、旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

譯文: 第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看著陳勝。

7、吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。

譯文: 吳廣平時很關心周圍的人,士兵們大多願意為(他)出力。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說要逃跑,使軍尉惱怒,使(尉)責辱他,用來激怒士兵。

8、藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!

譯文: 即使能夠免於殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七個(百分之六七十)。況且大丈夫不死即已,要死就要幹出一番大事業啊。王侯將相難道有天生的貴種嗎?

9、將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦。

譯文: 將軍您親自穿著戰甲,拿著**。討伐無道(的君主),誅滅殘暴的秦國。

10、而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。

譯文: 可是,安陵君憑藉方圓五十里的土地倖存下來的原因是,把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。

11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

譯文: 我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要(一定)答應我!

12、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

譯文: 即使方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地(就能交換)嗎?

13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。

譯文: 平民百姓發怒,也不過是摘掉帽子,赤著腳,把頭往地上撞罷了。

14、夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。懷怒未發,休祲降于天。

譯文: 專諸刺殺吳王王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。心裡的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了(吉凶的)徵兆。

15、雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!

譯文:即使如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守護它,不敢交換!

秦王色撓,長跪而謝之。夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

譯文: 秦王變了臉色,直身而跪著向唐雎道歉。南韓、魏國滅亡,然而安陵國卻憑藉五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生啊。

17、每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。

譯文: 常常把自己跟管仲、樂毅相比,當時的人不承認這件事。

18、此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯文: 這個人只能到他那裡去拜訪,不能委屈(他),召(他上門)來。將軍應該親自去拜訪他。因此先主就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到他。

19、孤不度德量力,欲信大義於天大,而智太短淺,遂用猖獗,至於今日。然志猶未已,君謂計將安出?

譯文: 我沒有衡量(自己的)德行(能否服人),估計(自己的)力量(能否勝人),想向天下伸張大義,然而自己的智謀短淺,就因此失敗,(弄)到現在(這個局面)。然而(我的)志向(到現在)還沒有罷休,你說該採取怎樣的辦法呢?

20、今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。

譯文: 現在曹操已擁有百萬軍隊,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與(他)爭勝。

21、曹操比於袁紹,則名微而眾寡,然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。 譯文: 曹操同袁紹相比,名位低賤,兵力又少,然而曹操終於打敗袁紹,以弱勝強的原因,不僅僅是時機(好),而且也是人的籌畫(得當)。

22、國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。

譯文: 地勢險要,民眾歸附,賢人能士被他任用,(孫權)這方面可以把(他)結為外援,而不可謀取他。

23、此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?

譯文: 這大概是上天用來資助將軍的,將軍是否有奪取它的意圖嗎?

24、將軍身率益州之眾出於秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?

譯文:將軍親自率領益州的軍隊向秦川出兵,老百姓誰敢不用竹籃盛飯、用水壺盛酒漿來迎接將軍您呢?

26、親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。

譯文: 親近賢臣,疏遠小人,這是漢朝前期興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是漢朝後期衰敗的原因。

27、臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。

譯文: 我本是個平民,在南陽親自耕田種地,在亂世間只求保全性命,不謀求在諸侯中揚名做大官。

28、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中。

譯文: 先帝不因為我身份低微,見識短淺,委曲自我降低身份,三次到草廬來拜訪我。

29、後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間。

譯文: 後來遇到兵敗,在戰事失敗的時候(我)接受了任命,在危機患難期間(我)受到委任。

30、先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。

譯文: 先帝深知我做事認真謹慎,所以臨死時把國家大事囑託給我了。

31、陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言。

譯文: 陛下也應該自己謀劃,用來詢問(治國的)好道理,明察和接受正直的進言。

32、誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

譯文: 確實應該廣開言路聽取群臣的意見,用來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮鼓舞志士們的勇氣;不應隨便看輕自己,說話不恰當,以致堵塞了忠誠進諫的道路。

33、然侍衛之臣不懈於內,忠志之士望身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。

譯文:然而,宮廷裡侍奉守衛的臣子,不敢稍有懈怠;疆場上忠誠有志的將士,捨生忘死的作戰,這都是追念先帝的特殊恩遇,想要報答給陛下的緣故。

34、此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。

譯文:這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二。因此先帝選拔出來給予陛下。

九上文言文重點句子翻譯複習

九年級上冊文言文重點字詞複習資料及參 21.陳涉世家 嘗 曾經 與人傭耕苟 如果 富貴,無相忘 若 你 為庸耕,何富貴也燕雀安 怎麼 知鴻鵠之志哉 發 徵發 閭左適戍漁陽會 正遇上 天大雨,道不通 度 估計 已失期。失期,法皆斬今亡 逃亡 亦死,舉大計亦死 等 同樣 死,死國可乎扶蘇以 因為 數諫故...

九上文言文單元重點句子翻譯

生命,也是我所想要的,大義,也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時都具有的話,那麼 我就 捨棄生命而選取大義了。2 生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也。生命也是我所想要的,但我 所想要的還有勝過生命的東西,所以我不做只為生存而不擇手段的事。3 使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也?如果...

文言文重點句子翻譯

1 二世元年七月,發閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝 吳廣皆次當行,為屯長。譯文 秦二世皇帝元年七月,徵兆窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐紮在大澤鄉。陳勝 吳廣都被編進這支隊伍,擔任小頭目。2 會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝 吳廣乃謀曰 今亡亦死,舉大計亦死 等死,死國可乎?譯文...