中考文言文重點句子及其翻譯

2021-05-22 20:18:01 字數 4671 閱讀 9784

一、《論語》十則

1、子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?

人不知而不慍,不亦君子乎?」 譯:學習知識,然後按一定的時間去複習它,不也高興嗎?

有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

2、曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?

與朋友交而不信乎? 傳不習乎?」 譯:

曾子說: 「我每天多次地反省自己: 替別人辦事是不是盡心竭力呢?

跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過呢?」

3、子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」 譯:在溫習舊的知識後,能夠從中有新的體會或發現,可憑藉這一點做老師了。

4、子曰:「學而不思則罔;思而不學則殆。」 譯:只讀書卻不思考,就會感到迷惑;只是空想而不讀書,就會(陷入邪說)有害危險。

5、子曰:「由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。

」 譯:孔子說:「由,教給你對待知和不知的態度吧:

知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧型。」

6、子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」 譯:孔子說:「看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。」

7、子曰: 「三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。」 譯:

孔子說:「幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優點去學習,看到自己也有他們的缺點就要改正。

」8、曾子曰: 「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?

死而後已,不亦遠乎?」 譯:曾子說:

「士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把實現『仁』的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?

」9、子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」 譯:孔子說「寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最後落葉的。」

10、子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」 譯:子貢問道:「有沒有一句可以終身奉行的話?」

11、子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」 譯:孔子說:「那大概是『恕』吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上。」

二、 《魚我所欲也》

1、生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。 譯:生命是我所想要的,大義也是我所想要的,如果兩者不能夠同時都具有的話,那麼我就只好犧牲生命而選取大義了。

2、由是則生而有不用也;由是則可以闢患而有不為也。 譯:憑藉某種辦法就可以得到生存,但有人不用;憑藉某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去幹這種事情。

3、萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉! 譯:萬鐘的優厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的優厚俸祿對我有什麼好處呢?

4、鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之譯:原先為了禮義寧願身死也不接受(一簞食,一豆羹) ,現在為了所認識的窮人感激我而接受它。

5、是亦不可以已乎?此之謂失其本心。 譯:這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。

6、如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也? 譯:

假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那麼凡是可以用來求得生存的辦法,什麼手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那麼凡是可以用來躲避禍患的,什麼事情不做呢?

三、《生於憂患,死於安樂》

1、故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。 譯: 所以上天要降臨重大使命給這樣的人, 一定要先使他們的內心痛苦, 使他們的筋骨勞累,使他們的體膚餓瘦,使他們受到貧困之苦,使他們做事不順,通過這些來使他們內心驚動,使他們的性格堅強,增加他們所不具備的才能。

2、入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。 譯:在國內如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,在國外如果沒有敵國外患,這個國家往往會滅亡。

3、生於憂患而死於安樂。 譯:因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。

4、人恒過然後能改,困於心衡樂慮而後作,徵於色發於聲而後喻。譯:乙個人嫦犯錯誤,然後才能改正;內心困惑,思緒阻塞,然後才能有所作為;(乙個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠嘆息聲中表現出來。

四、《公輸》

1、夫子何命焉為? 譯:先生有什麼指教呢?

2、吾義固不殺人。 譯:我堅持道義,一定不會殺人。

3、荊國有余於地而不足於民,殺所不足而爭所有餘。 譯:楚國有的是土地,卻缺少民眾,如今去殺自己缺少的民眾而去爭奪自己並不缺少的土地。

4、胡不見我於王? 譯:為什麼不向楚王引見我呢?

5、公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。 譯:公輸盤一次又一次地設下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵擋了他。

6、吾知所以距子矣,吾不言。 譯:我知道用來抵抗你的方法了,我不說。

7、我知子之所以距我,吾不言; 譯:我知道你用來抵抗我的方法了,我不說。

8、雖殺臣,不能絕也。 譯:即使殺了我,也不能殺盡保衛宋國的人。

五、 《愚公移山》

1、甚矣,汝之不惠! 譯:你太不聰明了。

2、吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰。 譯:我和你們盡力挖平險峻的大山, (使道路)一直通向豫州南部,到達漢水南岸。

3、以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何? 譯:憑藉您的力量,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋兩座山怎麼樣?

4、寒暑易節,始一反焉。 譯:冬夏換季,才能往返一次。

5、遂率子孫荷擔者三夫,扣石墾壤,箕畚運於渤海之尾。 譯:於是率領兒孫中能挑擔子的三個人,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。

六、 《曹劌論戰》

1、肉食者鄙,未能遠謀。 譯:居高位享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠慮。

2、衣食所安,弗敢專也,必以分人譯:衣食這類養生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

3、小大之獄,雖不能察,必以情。 譯:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根據實情判斷。

4、忠之屬也。可以一戰。戰則請從。 譯:這是盡了本職的一類事情,可憑藉這個條件打一仗,如果作戰,就請允許我跟隨著去」 。

5、夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。 譯:作戰,是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

6、小惠未扁,民弗從也。 譯:這種小恩惠沒有遍及老百姓,老百姓是不會聽從您的。

7、小信未孚,神弗福也。 譯:小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

七、 《鄒忌諷齊王納諫》

1、朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰: 「我孰與城北徐公美?」 譯:早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說: 「我與城北徐公比, 誰美?」

2、吾妻之美我者,私我也 。 譯:我的妻子認為我美,是偏愛我。

3、今齊地方千里,百二十城。 譯:現在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

4、能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。 譯:能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。

5、燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。 譯:燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰勝別國。

八、《出師表》(2023年中考已考)

九、《桃花源記 》(2023年中考曾考)

1、漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 譯:漁人感到非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。

2、見漁人,乃大驚,問所從來。 譯:(桃源人)見了漁人,竟然感到十分驚訝,問他是從**來的。

3、 土地平曠, 屋舍儼然, 有良田美池桑竹之屬。 阡陌交通, 雞犬相聞。 譯:

(看到)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,雞鳴狗叫之聲都處處可以聽見。

4、率妻子邑人來此絕境,不復出焉。 譯:率領妻子兒女同鄉的人來到這個跟世人隔絕的地方,不再出去了。

5、此人一一為具言所聞。 譯:漁人一五一十把自己所聽到的事詳細地告訴他們。

6、問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。 譯:問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉兩個朝代了。

十、《與朱元思書》

1、從流飄盪,任意東西。 譯:(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而向東,時而向西。

2、急湍甚箭,猛浪若奔。 譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。

3、夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈。 譯:江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,使人看了產生寒意。

重重疊疊的山巒各仗著自己的地勢爭相向上, 這些山巒彷彿都爭著往高處和遠處伸展。

4、鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。 譯:那些像鳶一樣極力攀高的人,看到這些雄奇的山峰就平息了自己熱衷功名利祿的心;那些忙於世俗事務的人,看到這些幽深的山谷就會流連忘返

十一、《三峽》(2023年中考曾考)

1、重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

2、至於夏水襄陵,沿溯阻絕。 譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻絕。

3、雖乘奔御風,不以疾也。 譯:即使是騎著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。

4、懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。 譯: (在山峰之間)常有懸泉瀑布飛流沖蕩,水清,樹榮,山高,草盛, 實在是有很多趣味。

5、常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。 譯:常常在高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。 空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。

十二、《馬說》

1、故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。 譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在僕役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄裡,不以千里馬著稱。

3、且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? 譯: 想要跟普通的馬相等尚且都辦不到, 又怎麼能要求它日行千里呢?

文言文重點句子翻譯

1 二世元年七月,發閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝 吳廣皆次當行,為屯長。譯文 秦二世皇帝元年七月,徵兆窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐紮在大澤鄉。陳勝 吳廣都被編進這支隊伍,擔任小頭目。2 會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝 吳廣乃謀曰 今亡亦死,舉大計亦死 等死,死國可乎?譯文...

文言文重點句子翻譯練習

文言文重點句子翻譯練習黃小霞 20140522班級姓名學號 1.自非亭午夜分,不見曦月。2.學而不思則罔,思而不學則殆。3.三人行,必有我師焉 擇其善者而從之,其不善者而改之。4.予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。5.聖人非所與熙也,寡人反取病焉。6.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。7.悽神寒骨,...

初中文言文重點句子翻譯

一 1 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作。譯文 中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來。2 凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端 人有百口,口有百舌,不能名其一處也。譯文 即使乙個人有上百隻手,每只手有上百個指頭,也...