中考文言句子重點翻譯

2021-09-26 10:15:26 字數 4677 閱讀 1029

初中文言文重點句子翻譯64句(考前務必記)

1. 見賢思齊焉,見不賢而內自省也。

譯文:看見賢人就向他學習,希望能和他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。

2. 子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」

譯文:孔子說:「只讀書卻不思考,就感到迷惑;只空想卻不讀書,就會有危險」。

3. 三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。

譯文:幾個人在一起行路,一定有可以作為我的教師的人在中間;選擇他們的長處來學習,他們的短處,自己如果也有,就要改掉它。

4. 黃髮垂髫,並怡然自樂。

譯文:老人和小孩都非常快樂,自由自在。

5. 自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。

譯文:他們自己說祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶領妻子兒女和鄉人來到這個與世隔絕的地方。

6. 阡陌交通,雞犬相聞。

譯文:田間小路交錯相通,(村落間)能相互聽到雞鳴狗叫的聲音。

7.乃不知有漢,無論魏晉。

譯文:(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。

8.村中聞有此人,咸來問訊。

譯文:村裡人聽說來了這麼乙個人,(就)都來打聽訊息。

9. 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

譯文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龍(居住)就成為靈異的水了。這是簡陋的屋子,只是我的品德好(就不感到簡陋了)。

10. 孔子雲:何陋之有!

譯文:孔子說:有什麼簡陋的呢?

11. 苔痕上階綠,草色入簾青。

譯文:苔痕碧綠長到階上,草色青蔥映入簾裡。

12. 談笑有鴻儒,往來無白丁。

譯文:說說笑笑的都是淵博的學者,來來往往的沒有粗鄙的人。

13. 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

譯文:沒有(嘈雜的)**擾亂兩耳,沒有(成堆的)官府的公文使身心勞累。

14. 可遠觀而不可褻玩焉。

譯文:(只)可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。

15. 予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。

譯文:我只喜愛蓮,蓮從淤積的汙泥里長出來卻不受一點泥的沾染;在清水裡洗滌過,而不顯得妖媚。

16. 蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

譯文:對於蓮的喜愛,像我一樣的還有什麼人呢?對於牡丹的愛,人該是很多了。

17. 重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

譯文:層層的懸崖,排排的峭壁,像屏障一樣的高山,把天空和太陽的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。

18. 雖乘奔御風,不以疾也。

譯文:即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。

19. 春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。

譯文:在春、冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。

20. 鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。

譯文:極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿的心,治理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。反,通假字,返,返回。

21. 庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。

譯文:(庭院)如積水一般清明澄澈,水中藻、荇交錯縱橫,原來是竹子和松柏的影子啊。

22. 但少閒人如吾兩人者耳。

譯文:只是缺少像我們兩個這樣清閒人罷了。、

23.不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。

譯文:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。

24. 且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

譯文:想要與普通的馬相等尚且辦不到,怎麼能要求它日行千里呢?

25 其真無馬耶?其真不知馬也。

譯文:難道真的沒有(千里)馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊。

26. 以是人多以書假餘,余因得遍觀群書。

譯文:因此人家大都願意把書借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書籍。

27. 嘗趨百里外,從鄉之先達執經扣問。

譯文:曾經跑到百里以外,拿著經書向當地有道德、有學問的前輩請教。

28. 每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。

譯文:(我)常常向藏書的人家去借書,(借來)就親自動手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。

29. 主人日再食,無鮮肥滋味之享。

譯文:(我)每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。

30. 以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

譯文:因為心中有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如人。

31. 其岸勢犬牙差互,不可知其源。

譯文:溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在**。

32. 蒙絡搖綴,參差披拂。

譯文:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

33. 悽神寒骨,悄愴幽邃。

譯文:感到心情淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。

34. 皆若空游無所依。

譯文:(游魚)都好像在空中游動,什麼依靠也沒有。

35. 斗折蛇行,明滅可見。

譯文:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。

36. 至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。

譯文:到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際。

37. 嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。

譯文:唉!我曾經探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種思想感情的表現不同,為什麼呢?

他們不因為環境好而高興,也不因為自己遭遇壞而悲傷;在朝廷裡做**就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂他的君王。

38.先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。

譯文:天下人的憂愁之前就憂愁,天下人的快樂之後才快樂。

39.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

譯文:醉翁的情趣不在於喝酒,而在於山水之間。欣賞山水的樂趣,領會它在心裡,並寄託它在酒上。

40 . 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

譯文:這是我用來報答先帝並忠於陛下的職責和本分啊。

41.陟罰臧否,不宜異同。

譯文:獎懲功過、好壞,不應該因在宮中或在府中而不同。

42.親賢臣,遠小人。此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。

譯文:君王接近賢臣,疏遠小人,這是先漢得以昌盛的原因;君王接近小人,疏遠賢臣,這是後漢落到衰敗的原因。

43 . 苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。

譯文:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。

44. 受任於敗軍之際,奉命於危難之間。

譯文:在戰事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任。

45. 得道者多助,失道者寡助。

譯文:施行仁政的人,幫助支援他的人就多,不施行仁政的人,幫助支援他的人就少。

46.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

譯文:在乙個國內如果沒有堅持法度的大臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。

47. 勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。

譯文:使他筋骨勞累,使他經受飢餓(之苦),使他受到貧困(之苦)。

48. 然後知生於憂患而死於安樂也。

譯文:這樣(以後)人們才會明白,因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。

49. 所以動心忍性,曾益其所不能。

譯文:用來使他的心驚動,使他的性格堅強起來,不斷增長他的才幹。

50. 徵於色發於聲而後喻。

譯文:憔悴枯槁,表現在臉色上,吟詠嘆息之氣發於聲音,(看到他的臉色,聽到他的聲音)然後人們才了解他。

51. 一鼓作氣,再而衰,三而竭。

譯文:第一次擊鼓進軍能振作起(士兵們)的勇氣,第二次擊鼓(士氣)就衰退了,第三次擊鼓(士氣)就衰竭了。

52 小大之獄,雖不能察,必以情。

譯文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照實情來判斷。

53 肉食者謀之,又何間焉?

譯文:居**享厚祿的人考慮這件事,你又何必參與呢?

54. 肉食者鄙,未能遠謀。

譯文:居**享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠慮。

55. 小惠未徧,民弗從也。

翻譯:這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。

56. 皆以美於徐公

譯文:都認為我比徐公美。

57. 能謗譏於市朝,聞寡人之耳著,受下賞。

譯文:在公共場所批評議論(君王的過失),傳到我的耳中,授予下等獎賞。

58 令初下,群臣進諫,門庭若市。

譯文:命令剛下達,群臣都來進諫,門前、院內像集市一樣(熱鬧)。

59. 吾妻之美我者,私我也。

譯文:我的妻子認為我比徐公美,是因為偏愛我啊。

60. 此所謂戰勝於朝廷。

譯文:這就是人們所說的在朝廷上戰勝別國。

61. 懲山北之塞,出入之迂也。

譯文:苦於山區北部交通阻塞,出來進去都要繞道。

62. 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?

譯文:憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎麼樣呢?

63. 遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。

譯文:於是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人,鑿石頭,挖土,用箕畚(裝土石)運到渤海邊上。

64. 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山。

譯文:山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神誇娥氏的兩個兒子揹走了兩座大山。

重點文言句子翻譯

1 六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。六國被攻破 而 滅亡,並不是 因為他們的 不鋒利,仗打不好,弊病在於 拿土地 賄賂秦國。2 較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍。比較秦國 因諸侯 所得到的土地,跟 它用 戰爭勝利而奪得的土地,它實際多到百倍。3 思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。想想...

中考文言文重點句子及其翻譯

一 論語 十則 1 子曰 學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?譯 學習知識,然後按一定的時間去複習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨 生氣,不也是君子嗎?2 曾子曰 吾日三省吾身 為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎...

文言文重點句子翻譯

1 二世元年七月,發閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝 吳廣皆次當行,為屯長。譯文 秦二世皇帝元年七月,徵兆窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐紮在大澤鄉。陳勝 吳廣都被編進這支隊伍,擔任小頭目。2 會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝 吳廣乃謀曰 今亡亦死,舉大計亦死 等死,死國可乎?譯文...