文言文重點句子翻譯

2021-03-21 20:54:43 字數 2673 閱讀 6164

1、 二世元年七月,發閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。

譯文:秦二世皇帝元年七月,徵兆窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐紮在大澤鄉。陳勝、吳廣都被編進這支隊伍,擔任小頭目。

2、 會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:「今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?」

譯文: 正碰上下大雨,道路不通,估計已經誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法都要殺頭。

陳勝、吳廣於是謀劃說:「現在逃跑(抓回來)也是死,起來造反也是死,同樣是死,為國事而死,可以嗎?」

3、 當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。

譯文: 應當立為國君的是長子扶蘇。扶蘇因為多次勸諫的緣故,皇上派他在外面帶兵。

4、 今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。吳廣以為然。 譯文:

現在果真把我們這些人假裝自稱公子扶蘇、項燕的隊伍,向天下發出號召,應當有很多響應的人。吳廣認為(這個見解)很正確。

5、 又間令吳廣之次所旁叢祠中。譯文: (陳勝)又暗地裡派吳廣往駐地旁邊的叢林裡的神廟中。

6、 旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。譯文: 第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看著陳勝。

7、 吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。

譯文: 吳廣平時很關心周圍的人,士兵們大多願意為(他)出力。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說要逃跑,使尉惱怒,使(尉)責辱他,用來激怒士兵。

8、 藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!

譯文: 即使能夠免於殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七個。況且大丈夫不死即已,死就要幹出一番大事業啊。王侯將相難道有天生的貴重嗎?

9、將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦。

譯文: 將軍您親自穿著戰甲,拿著**。討伐無道(的君主),誅滅殘暴的秦國。

10、而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。

譯文: 可是,安陵君憑藉方圓五十里的土地倖存下來的原因是,把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。

11、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

譯文: 我要用方圓五百里的土地交還安陵,安陵君可要答應我!

12、雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

譯文: 即使方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?

13、布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。

譯文: 平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。

14、夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。懷怒未發,休祲降于天。

譯文: 專諸刺殺吳王王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。心裡的憤怒還沒有發作出來,上天就降示徵兆。

15、雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!

譯文:雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守護它,不敢交換!

16、秦王色撓,長跪而謝之。夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。 譯文:

秦王變了臉色,直身而跪著向唐雎道歉。南韓、魏國滅亡,而安陵國卻憑藉五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生啊。

17、每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。

譯文: 常常把自己跟管仲、樂毅相比,當時的人不承認這件事。

18、此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。

譯文: 這個人只能到他那裡去拜訪,不能委屈(他),召(他上門)來。將軍應該親自去拜訪他。因此先主就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到他。

19、孤不度德量力,欲信大義於天大,而智太短淺,遂用猖獗,至於今日。然志猶未已,君謂計將安出?

譯文: 我不能衡量(自己的)德行(能否服人),估計(自己的)力量(能否勝人),想向天下伸張大義,然而自己的智謀短淺,就因此失敗,(弄)到現在(這個局面)。然而(我的)志向(到現在)還沒有罷休,你說該採取怎樣的辦法呢?

20、今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。 譯文: 現在曹操已擁有百萬軍隊,挾持皇帝來號令諸侯,這方面確實不能與(她)爭勝。

21、曹操比於袁紹,則名微而眾寡,然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。 譯文: 曹操同袁紹相比,名位低賤,兵力又少,然而曹操終於打敗袁紹,以弱勝強的原因,不僅僅是時機(好),而且也是人的籌畫(得當)。

22、國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。

譯文: 地勢險要,民眾歸附,賢人能士被他任用,(孫權)這方面可以把(他)結為外援,而不可謀取他。

23、此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?

譯文: 這大概是上天拿(它)來資助將軍的。難道將軍沒有奪取它的意圖嗎?

24、將軍身率益州之眾出於秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?譯文:將軍親自統率益州大軍從秦川出擊,老百姓誰敢不用簞盛飯、用壺盛漿來迎接您呢?

25、若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

譯文: 如果有做奸邪事情,犯科條法令的,或盡忠心做好事的,應該交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,用來顯示陛下公正嚴的治理,不應該私心偏袒,使宮內和朝廷刑賞之法不同。

26、親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。

譯文: 親近賢臣,遠避小人,這是西漢興盛的原因;親近小人,遠避賢臣,這是東漢衰敗的原因。

27、臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。 譯文: 我本是個平民,在南陽親自耕田種地,在亂世間只求保全性命,不謀求在諸侯中揚名做大官。

文言文重點句子翻譯練習

文言文重點句子翻譯練習黃小霞 20140522班級姓名學號 1.自非亭午夜分,不見曦月。2.學而不思則罔,思而不學則殆。3.三人行,必有我師焉 擇其善者而從之,其不善者而改之。4.予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。5.聖人非所與熙也,寡人反取病焉。6.青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。7.悽神寒骨,...

初中文言文重點句子翻譯

一 1 中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作。譯文 中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來。2 凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端 人有百口,口有百舌,不能名其一處也。譯文 即使乙個人有上百隻手,每只手有上百個指頭,也...

中考文言文重點句子及其翻譯

一 論語 十則 1 子曰 學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?譯 學習知識,然後按一定的時間去複習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨 生氣,不也是君子嗎?2 曾子曰 吾日三省吾身 為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎...