對外漢語教學中漢字教學問題

2022-11-20 08:03:02 字數 2460 閱讀 4192

三、漢字教學的任務和意義

(一)、劉珣曾經說過:「漢字教學的任務是,以漢字形、音、義的構成特點和規律為教學內容,幫助學習者獲得認讀和書寫漢字的技能。」卞覺非也曾指出:

「漢字教學要講清現代漢字的形、音。義,幫助學生認讀漢字,書寫漢字,學習漢語,掌握漢語的書面語。」從兩位前輩的觀點我們可以看出,漢語的漢字教學重在培養學生的「認讀」和「書寫」能力。

(《對外漢語教學論》姜麗萍第八章第二節。)而成功的漢字教學,應該使學生除了掌握漢字的基本知識之外,獲得四種能力:對漢字的認知能力、對漢字的分析能力、對漢字的推理能力和對漢字的運用能力。

(二)、在對外漢語的教學中,漢字教學意義不可小覷,這就類似在英語學習過程中的單詞學習一樣重要,熟練精確的掌握漢字是日後深入學習漢語的基礎。漢字字作為有聲語言發展到一定歷史階段的產物,凝聚了中華名族的智慧型,作為最重要的輔助**際工具,它突破了時間和空間的限制,為我們傳達這歷史,教授經驗。通過對漢字的學習,我們可以更深入的了解中國文化,我們也可以從漢字的演變中看出漢字日益成熟的過程以及文化的傳承。

所以,高效率的漢字教學對漢語教學乃至文化傳播有著舉足輕重的意義。可是近年來漢字教育顯示出學習效果低,學生發聵差,那麼對外漢字教學又存在什麼樣的問題呢?

四、漢字教學存在的問題

對外漢字教學雖然在今年得到了足夠的重視,但在教學過程中因為漢字本身的結構特點而顯得難學,難認,難寫。教學存在的問題主要有以下幾點:

1、對留學生漢字課的整體設計不完善。這一點體現在初級階段的漢字課內容逐漸形成了形式多樣的教材,但中高階階段的漢字教學形式和內容都非常欠缺,容易導致學生們不能即使的學以致用,初級的漢字知識不足以應對更高程度的漢語教學,從而導致理解誤差等現象。這主要還是因為對外漢字教學的理論體系還不夠完善。

2、初級階段的漢字課的教材與其他課型教材的銜接存在問題,漢字課所講授的內容和自量往往跟不上精度課教程的進度,使學生逐漸對漢字學習產生畏難和懈怠情緒。

3、以漢字為本位的漢字教學教材還不夠充實,有限的教材可能會因為「文從字」的侷限而使學生的書面語學習進度受到相對的影響。

4、對外漢字教學課的課時不足使其效果不明顯。初級階段的學生一般每週只有兩個課時的漢字課,目前中高階階段一般沒有再設專門的漢字課。對初級階段的學生來說,這兩個課時的漢字課針對不同國家的學生,要求還不一樣,對非漢字圈國家的學生,要從漢語拼音到漢字的基本筆畫、筆順,漢字結構的基本知識等開始。

根據胡文華的《漢字與對外漢字教學》,總體來說,漢字教育錯在的問題需要我們進一步晚上漢字本體的研究個對外漢字教學的系統規劃,充分考慮學習者對漢字的認知規律和過程。

五、漢字教學的內容和方法

(一)、漢字本身具有1、數量繁多,結構複雜。2、單音節、多音節符號多。3、不實行分詞連寫,沒有詞的界限。

4、屬於平面行方塊體文字等特點,所以漢字教學也包括了很多方面的內容以結合漢字的特點,讓學生們方便理解。漢字教學的內容不是單純的字形、字義和子音的教學,而是要讓學生明白這個字以後出現在別的漢字中,成為乙個構字部件時的表意或表音作用。用胡文華老師的話說就是:

「對外漢字教學的內容是通過科學有效的方法,教授現代常用漢字的形、音、義,教學生會查,會用,會讀,教學生形成漢字的字感。」而具體的教學方法則因人而異,比如說:

1、抓住漢字本身的特點進行教學,從字形來看,我們應該幫助學生理清漢字的結構以及漢字字形表意或表音的特點和規律。

2、抓住漢字字形與表意之間的關係,漢字字形表意是漢字最大的特色,漢字字形與字義或者說與漢語語素義之間有著無法割捨的牽連,即使經過了上千年的演變,這樣千絲萬縷的聯絡也依然存在,這表明了漢字作為記錄漢語的符號的成熟性和穩定性,而我們也應該利用這一特性,通過講解字形與表意之間的規律,讓學生盡快獲得字感。比如,海、湖、河、江等有氵的字大多與水有關,而燒、烤、炒、炸、煙等有火字部的字大多與火有關,這樣聯絡教學可以幫助同學們理解漢字字形與表意之間的關係。

3、抓住漢字字形與表音之間的關係進行教學。雖然漢字字形的表音能力有限,但是根據具體的部件表音特點進行教學還是非常有用的。比如「臺」字的音,同時通過聯想教學,可以補充到「抬」「胎」「苔」等,可以通過靈活的教學讓同學們加深對漢字形音義之間的理解。

4抓住漢字與常用語境的聯絡來教漢字,將單獨存在的漢字落實到生動的自然的語言環境中,讓學生們體會到漢字生動活潑的生命力,才能事半功倍的教授漢字。漢字常用的語境有詞中的語素、片語、句子以及實際拍攝的各種漢字招牌等,講師可以根據授課時的具體情況,靈活的運用語言環境,讓學生自然而然的理解漢字在語境中的意義。

結語:綜上所述,我們可以總結出:老師應該分析學習者的實際情況,結合當下的時代背景,選擇合適的教學方式。

當面對不同文化,不同國籍的留學生時,不可以偏概全的進行漢字教學,應該對學生大致劃分,看其是否屬於漢字文化圈,針對不同文化背景的留學生,應該採用不同的漢字教學方法。總而言之,漢字教學應該系統的考慮到學生學習漢語的全過程,教師不僅在教授漢字,更是傳達一種學習方式,傳播中國文化,把漢字變成橋梁一樣的工具。

參考文獻:

《對外漢語教學論》姜麗萍

《漢字與對外漢字教學》胡文華

《漢字教學與研究》(第一輯)(北京語言大學漢字研究所)

《漢語教學學刊》(第九輯)(北京大學對外漢語教育學院)

《漢字教學理論與方法》周健

對外漢語教學心得

學生在學習漢語的過程中,對中國的飲食文化也懷有濃厚的興趣。中國的飲食文化博大精深,各地由於具有不同的氣候和風土人情,故形成了不同的菜系。中國菜有蒸 煮 炒 拌 煎 炸 燉等多種不同的烹飪方式,這與歐美較單一的烹飪方式形成了鮮明的對比。由於學生對其有很大的興趣,所以在教學過程中,我特地教了學生各種代表...

對外漢語故事教學

世界地圖與人 乙個牧師正在準備講道的稿子,他的小兒子卻在一邊吵鬧不休。牧師無可奈何,便隨手拾起一本舊雜誌,把色彩鮮豔的插圖 一幅世界地圖,撕成碎片,丟在地上,說道 小約翰,如果你能拼好這張地圖,我就給你10元錢。牧師以為這樣會使約翰花費上午的大部分時間,但是沒過10分鐘,兒子又來敲他的房門。牧師看到...

實踐對外漢語教學

社會實踐報告 09對外漢語 24 王冰潔 學習對外漢語這個專業也有四年了,但是發現了解這個專業的人並不是非常多的,逢年過節遇到親戚熟人就經常會收到的乙個問題 你學的是什麼專業?答曰 對外漢語,然後大家都會在面露迷茫之後問 那你這個專業到底有沒有前途?對於這種問題我總是覺得無奈,事事都是難料的,現在很...