山市原文譯文義賞析詳解

2021-03-04 02:07:54 字數 2716 閱讀 6402

山市蒲松齡

奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。

無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七裡,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。

忽大風起,尘氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。

層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。

而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。

又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。

翻譯:  奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。

不多久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,這才明白原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七裡,竟然像一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計算。

忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,一直連線到雲霄與天河,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。

(低層)樓上的人們來來往往,各幹各的事情,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態不一。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。

字詞解釋

《聊齋志異》1 、山市:山市蜃景,與「海市蜃樓」相似。 2 、奐山 :

山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。 3.

、邑:縣。這裡指清代淄川縣,今屬淄博市。

4 、然數年恆不一見 :但是經常是多年看不見一次。恆,經常。

然,但是。數年,許多年。 5 、同人:

同業的朋友。 6、飲:喝酒 7 、青冥 :

青天,天空。青,形容天空的顏色。冥,形容天高遠無窮的樣子。

8 、相顧 :你看看我,我看看你。 9 、念:

心想。 10 、近中:近處。

11 、禪院 :寺院。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。

11 、無何 :不久,不一會兒。 12 、碧瓦飛甍(méng):

青色的瓦和翹起的屋簷甍,屋簷。 13 、始悟 :才明白。

始:才,悟:明白 14 、未幾 :

不久,不一會兒。與前邊的「無何」含義相同。 15 、高垣睥睨:

高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,又寫做「埤堄」。

指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。  16 、連亙 :連綿不斷。

17 、居然城郭 :竟然像一座城市。居然,竟然。

城郭,城市。 18 、中有樓若者 :其中有的像樓房。

19 、堂若者 :有的像廳堂。堂,廳堂。

20 、坊若者 :有的像街巷。坊(fǎng),街巷,店鋪。

21 、歷歷在目 :清晰地出現在眼前。 22 、以:

用 23 、莽莽然 :這裡形容塵土之大。莽莽,廣大。

24 、依稀 :隱隱約約。 25 、既而:

一會兒。 26 、一切烏有:這個詞用來形容什麼都沒有,或者也可以用來形容漏得或者消磨、消耗得所剩無幾。

現指,所有的(景象)都沒有了。烏有,沒有。烏,同【無】。

27 、危樓 :高樓。危,高。

28、 直接:一直連線。 29、 霄漢 :

雲霄與天河。 30、 窗扉 :窗戶。

31、 皆:都 32 、洞開 :大開。

洞:像洞一樣。 33、裁如星點 :

才像星星那麼小。裁,同【才】,僅僅。 34、黯然縹緲 :

昏暗得看不分明。縹緲,隱隱約約,若有若無。 35、而:

連詞,表示承接。 36 、往來屑屑 :形容來往匆匆。

屑屑,忙碌的樣子。 37、或:有的。

38、憑 :靠著。 39 、不一狀 :

姿態不一。 40、逾時:過了一會兒。

41、倏忽:突然。 42、人煙市肆 :

人家和商店。市肆,集市。肆,店鋪。

43、遂 :終於。 44、孤 :

孤零零 45、聳 :聳立 46、驚疑 :驚奇,疑惑 47、碧 :

青綠色 48、 同人:同業朋友  49、然:但是 50、數:

幾 51、明(出自文中「則明漸少」):光亮, 52、行(出自文中「又聞有早行者」):趕路 (另一說行也為走的意思) 53、 與世無別:

跟塵世上的情形沒有什麼區別

54、孫公子禹年:對孫禹年的尊稱。 55、風定天清:大風停止,天空晴朗。

56、孤塔聳起:意思是孤零零的一座塔聳立起來。 57、直接霄漢: 古意: 無限接近於天河,形容山高。 今意: 直直的插入雲霄與天河,比喻山高景色美。

58、市肆:集市。肆,店鋪。 59、歷歷在目:清清楚楚地呈現在眼前。

60、黯然飄渺:昏暗的看不分明。

詞類活用

窗扉皆洞開(洞:像洞一樣,名詞作狀語)。 中有樓若者,堂若者,坊若者(名詞作狀語依次譯為:像樓一樣,像廳堂一樣,像街巷一樣)。

活板原文譯文

活板 沈括板印 書籍,唐人尚未盛為之 五代時始印五經,已後 典籍皆為板本。慶曆 中有布衣 畢昇,又為活板。其法 用膠泥刻字,薄如錢唇 每字為一印,火燒令堅。先設一鐵 其上以松脂 蠟和 紙灰之類冒 之。欲印,則以一鐵範 置鐵板上,乃密布字印,滿鐵範為一板,持就火煬之 藥 稍熔,則以一平板按其面,則字平...

《童蒙須知》原文注釋譯文

朱熹原序夫童蒙之學,始於衣服冠履,次及言語步趨,次及灑掃涓潔,次及讀書寫文字,及有雜細事宜,皆所當知。今逐目條列,名曰 童蒙須知 若其修身 治心 事親 接物 與夫窮理盡性之要,自有聖賢典訓,昭然可考。當次第曉達,茲不復詳著雲。注釋 童蒙 幼稚愚昧。易 蒙 匪我求童蒙,童蒙求我。朱熹本義 童蒙,幼稚而...

答謝中書書原文譯文

答謝中書書 陶弘景 整理編制 巍山縣紫金中學左增福 一 作者簡介 陶弘景 456年 536年 字通明,自號華陽隱居,丹陽秣 m 陵 現江蘇南京 人,南朝齊梁時道教思想家 醫學家。有 陶隱居集 生於江東名門。祖陶隆,於南朝宋時侍從孝武帝徵戰有功,封晉安侯。仕齊拜左衛殿中將軍。他精通陰陽五行 山川地理 ...