CAD CAM文獻摘要翻譯

2023-01-25 21:15:04 字數 678 閱讀 6642

interoperability requirements for automated manufacturing

systems in construction自動化製造系統的互操作性需求建設

摘要:多學科軟體互操作性在建築、工程、建設和運營產業正在成為乙個新的、廣泛採用的企業文化。在過去十年的結構、方法和標準等互操作性架構的技術進步,致使更高的產品成熟度和過程模型。

實際上,成熟的模型使工業資料交換、軟體應用程式的數量增加。這建立信任資料交換、導致低成本影響效率低下的互操作性。消極的成本增加從規劃階段、設計階段到構建階段、操作和維護階段影響生命週期階段的發展。

互操作性的規劃和設計階段是最成熟也易於發表,  而互操作性在構建階段和自動化製造業的研究較少。本文綜述國家自動化製造系統技術建設和研究互操作性在整個建築生命週期中要求自動化建設。我們的研究是基於實驗自由式粘土建築,設計簡單的嵌入式空調元件,並用加層技術製造而成。

結論證實互操作性研究與實踐建設專案中適當的應用自動化製造系統提供有價值的成果。

通過閱讀本文獻,我了解到自動化製造系統無疑在未來的建築方式中占有一席之地。大型附加製造系統中的應用與3 d印表機aeco行業還處於早期研究階段。附加製造或簡單3 d印製技術將在aeco行業在不久的將來發揮重要作用。

互操作性需求函式在未來的研究方向將進一步引數化,建築資訊模型成熟,自動化工作流程模型和新方法等元素嵌入建築工程。

1參考文獻摘要

農戶的借貸需求將影響農村金融市場的規模和結構,也將影響農戶的生產 生活現金支出,進而影響農戶生產投資的規模和農戶商品需求的規模。因此,分析影響農戶借貸需求的因素,研究農業信貸需求的決定規律具有實際意義。此同時更多的農戶在生產資金發生困難時求貸無門。農村融資難的問題已經提出了好幾年但卻仍未得到很好的改...

外文文獻翻譯要求

畢業設計 外文文獻翻譯要求 根據 普通高等學校本科畢業設計 指導 的內容,特對外文文獻翻譯提出以下要求 一 翻譯的外文文獻一般為2篇,外文本元要求不少於1.5萬 或翻譯成中文後至少在以上 二 翻譯的外文文獻應主要選自學術期刊 學術會議的文章 有關著作及其他相關材料,應與畢業 設計 主題相關,並作為外...

如何翻譯外文文獻

在科研過程中閱讀翻譯外文文獻是乙個非常重要的環節,許多領域高水平的文獻都是外文文獻,借鑑一些外文文獻翻譯的經驗是非常必要的。由於特殊原因我翻譯外文文獻的機會比較多,慢慢地就發現了外文文獻翻譯過程中的三大利器 google 翻譯 頻道 金山詞霸 完整版本 和cnki 翻譯助手 2fg0f8c7a 夜十...