簡單翻譯引發的思考 中英互譯需注意語言文化差異

2022-05-25 18:48:04 字數 424 閱讀 9822

在百度貼吧上有人pose一句話求翻譯:

「different types of internal control problems,1 and controls forvarious cfo characteristics.」

思穗翻譯工作室的翻譯版本:針對不同型別的內部管理問題,不同的財務總監有1種或多種管理辦法。

其實這句話不難,要是有道一下基本意思應該可以很明了。丟擲問題的人可能是在糾結「for various cfo characteristics」該怎麼翻譯。也許是中國話話裡有話吧,中國人喜歡把簡單問題複雜化。

目標語翻譯中就只有「不同的」,而這三個字本身已經包含了不同個性的,不同作風的意思了。從這裡可以看出語言和文化是緊密聯絡在一起的。最後思穗翻譯工作室得出一條中英互譯的結論:

中文,由於它的彈性大,翻譯成英文時要把隱含意思列出來。反之亦然。

曠課引發的思考

作為一名班主任學生曠課是經常遇到的事,我們也不乏處理曠課的經驗,下面就對我在一次處理學生曠課事件做簡單的分析,讓我們共同學習和借鑑。在剛接七年級時,在我的眼裡她是乙個很聽話的學生,作業做的很好,在班裡和學生的關係也挺好的,但是有一次她卻曠課了。像這樣的行為是不可能發生在她的身上的,但是發生了 我覺得...

員工流失引發的思考

企業的發展依賴於員工的進步和成長,員工是企業的管理模式和工作流程的操作者,沒有穩定的員工隊伍,企業很難在激烈的市場競爭當中得以發展壯大。員工是企業最大的財富,把企業比喻成乙個巨人,各個部門和員工就類似巨人的各個器官和細胞。只有巨人的各個器官和細胞健康平衡地協調發展,充分的發揮應有的機能作用,才能保障...

「體罰事件」引發的思考

教師究竟應該怎樣規範自己的行為,實在不是乙個值得討論的問題,因為作為乙個知識分子群體,就應該懂得什麼該做,什麼不該做 教育學生時什麼方法恰當,什麼方法不恰當 對於棘手問題一時想不出轍,也應該用自己的智慧型去探尋,因為我們有乙個光榮的稱號 人民教師 教書育人本就是乙個艱鉅而複雜的工程,不能簡單粗暴地對...