天津大學翻譯碩士考研的複習方法

2022-04-06 06:55:08 字數 3440 閱讀 6360

翻譯碩士是要經過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的乙個科目。當然,必要的學習方法、學習規劃也是必不可少的。凱程教育考研輔導老師們經過多年的輔導經驗,根據這一科目的特點為考生們制定了基礎階段複習的學習目標、學習任務、詳細計畫以及需要注意的問題。

嚴格來說所謂的基礎階段要劃分為兩種,因為考生存在本專業考研以及跨專業考研,因此為了考生能更明確自己的定位,進行有目標的學習,我們把基礎階段劃分為零基礎階段以及基礎階段兩個子階段。

一、學習目標

目標1:了解基本的翻譯流派和翻譯理論

目標2:對翻譯流派和翻譯理論的相關知識進行深入和全面的總結,列出考點和重點,同時練習翻譯材料,了解翻譯評分的要求,提高翻譯技能。

目標3:掌握專業技能、培養興趣愛好,基本了解改專業的知識框架和理念,為下一階段的複習夯實基礎;平時每週乙份南方周末了解社會熱點和動向,學會運用所學知識分析社會問題。

二、掌握計畫

在翻譯碩士複習的整體規劃中,我們劃分了基礎階段、強化階段、衝刺階段等幾個重要的階段,凱程老師會針對每個考生在每個階段根據實際情況進行學習計畫的精細安排,從巨集觀到微觀,先指定階段性目標,比如上面基礎階段專業課複習的三個目標,之後以目標為框架將學習細化到月、周、天甚至到小時,只有這樣,考生才能有壓力去督促自己學習,圓滿完成複習任務、取得理想的成績。

但是在計畫的同時廣大考生們也要注意變化。因為複習的過程很漫長,因此在複習過程中考生可能面臨也中突發狀況,在這種情況下考生需要將自己的學習計畫進行調整,並不是說今天存在突發事件,那麼今天的任務就不需要完成了,而是要把今天的任務細化到後面若干天中取完成。

三、注意要點

1)學習任務中所說的「一遍」不一定是指僅看一次書,某些難點多的章節可能要反覆看

幾遍才能徹底理解通過。

2)本階段學習重在理解,不需強制記憶,但一定要全面。

3)每本書每章節看完後最好自己能閉上書後列乙個提綱,以此回憶內容梗概,也方便以後看著提綱進行提醒式記憶。

下面凱程老師給大家詳細介紹下天津大學的翻譯碩士專業:

一、天津大學翻碩研究方向

翻譯碩士的細分研究方向大體分為筆譯和口譯。筆譯要求在英語和漢語方面同時提高,加強兩種語言的運用能力和互譯能力。會開設英漢、漢英的翻譯課程,同時英文寫作和關於中文素養的課程也會同時開設。

目的是可以在翻譯各種文體的文字時,採用恰當的方法以及準確的用語進行翻譯工作。口譯在交傳和同傳方面都會有相應的課程開設,同時進行培訓,其中包括視譯、帶稿同傳等各種方式。口譯更為注重實戰經驗,培養過程中,模擬回憶或實際回憶的次數非常多。

二、天津大學翻譯碩士考研難不難

從近些年的就業分析中看,翻譯碩士的需求量還是很大的,2023年是天津大學翻譯碩士招生人數12人左右。相對而言,天津大學翻譯碩士招生量還是比較大的,考試難度不高。每年都有大量二本三本學生考取的,根據凱程從天津大學研究生院內部的統計資料得知,天津大學翻譯碩士的考生中90%以上是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。

在考研複試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目裡,百科,翻譯及基礎本身知識點難度並不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。

所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計畫,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。在凱程輔導班裡很多這樣三凱程生,都考的不錯,主要是看你努力與否。

三、天津大學翻譯碩士就業前景怎麼樣

天津大學作為我國重點高校之一,在社會上地位自然不容小覷,而且天津大學畢業生一直以來很受就業市場歡迎,就業非常好。據統計,天津大學近幾年來翻譯碩士畢業生就業率高達98.38%。

就翻譯碩士本身而言,就業面非常寬廣,可選擇的餘地很多,現在國內緊缺的專業翻譯人才五大方向為會議口譯(廣泛應用於外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域),法庭口譯(目前國內這一領域的高階口譯人才幾乎是空白),商務口譯,聯絡陪同口譯(企業、**機構都有大量的外事接待事務,聯絡陪同口譯的任務就是在接待、旅遊等事務中擔任口譯工作),文書翻譯(企業、出版社、翻譯公司等機構都需要具備專業素養的文字翻譯人才,這一領域的人才缺口更大)。除了上述幾類行業之外,如果翻譯碩士畢業生能夠積累豐富的口筆譯經驗,有自己的客戶群體,那麼,做自由職業翻譯也是一種選擇。

由此來看,天津大學翻譯碩士就業前景非常不錯,畢業生整體需求還是比較旺盛的。天津大學碩士的含金量很大,現在經濟**的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業性人才是非常有市場的,只要能力夠就業很輕鬆,工資也很高。

四、天津大學翻譯碩士各細分專業以及學費介紹

天津大學翻譯碩士專業學費總額3萬元,學制2年。

相對於很多專業,翻譯碩士是高投入高產出的專業,沒有一流的老師就沒有一流的學生,請最好的老師培養翻譯碩士人才,這是行業需要。確實,翻譯碩士就業薪水高是事實,只要將語言學通了,將來的就業肯定不成問題。

初試考試科目:

①101 思想政治理論

②211 翻譯碩士英語

③357 英語翻譯基礎

④448 漢語寫作與百科知識

五、天津大學翻譯碩士輔導班有哪些

對於翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導天津大學翻譯碩士,您直接問一句,天津大學翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什麼當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過天津大學翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上天津大學翻譯碩士的學生了。

在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考天津大學翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對天津大學翻譯碩士深入的理解,在天津大學深厚的人脈,及時的考研資訊。並且,在凱程**有成功學員的經驗**,其他機構乙個都沒有。同學們不妨實地考察一下。

六、天津大學翻譯碩士考研參考書有哪些

天津大學翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這裡凱程天津大學翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:

(1)《英漢翻譯簡明教程》,莊繹傳,北京:英語教學與研究出版社

(2)《高階英漢翻譯理論與實踐》,葉子南,北京:清華大學出版社

(3)《英譯中國現代散文選》,張培基,上海:上海英語教育出版社

(4)《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社

(5)《非文學翻譯》, 李長栓,外語教學與研究出版社

(6) 《科技英語翻譯》(專業英語類),趙萱,鄭仰成, 外語教學與研究出版社

(7)《英語口譯教程》,仲偉合,高等教育出版社

(8)《高階英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,北京:英語教學與研究出版社

(9)《外事翻譯-口譯和筆譯技巧》,徐亞男,世界知識出版社

(10)《中國文化讀本》,葉朗,北京:英語教學與研究出版社

(11)《自然科學史十二講》,盧曉江,北京:中國輕工業出版社

(12)《實用漢語語法與修辭》,楊月蓉,重慶:西南師範大學出版社

目前本科生就業市場競爭激烈,就業主體是研究生,在如今考研競爭日漸激烈的情況下,我們想要不在考研大軍中變成分母,我們需要:早開始+好計畫+正確的複習思路+好的輔導班(如果經濟條件允許的情況下)。2017考研開始準備複習啦,早起的鳥兒有蟲吃,一分耕耘一分收穫。加油!

2019天津大學翻譯碩士考研的複習方法

翻譯碩士是要經過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的乙個科目。當然,必要的學習方法 學習規劃也是必不可少的。凱程教育考研輔導老師們經過多年的輔導經驗,根據這一科目的特點為考生們制定了基礎階段複習的學習目標 學習任務 詳細計畫以及需要注意的問題。嚴格來說所謂的基礎階段要劃分為兩種,因為考生存在本專業...

2019天津大學翻譯碩士考研的複習方法解讀

翻譯碩士是要經過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的乙個科目。當然,必要的學習方法 學習規劃也是必不可少的。凱程教育考研輔導老師們經過多年的輔導經驗,根據這一科目的特點為考生們制定了基礎階段複習的學習目標 學習任務 詳細計畫以及需要注意的問題。嚴格來說所謂的基礎階段要劃分為兩種,因為考生存在本專業...

天津大學翻譯碩士考研學習指南

翻譯碩士是要經過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的乙個科目。當然,必要的學習方法 學習規劃也是必不可少的。凱程教育考研輔導老師們經過多年的輔導經驗,根據這一科目的特點為考生們制定了基礎階段複習的學習目標 學習任務 詳細計畫以及需要注意的問題。嚴格來說所謂的基礎階段要劃分為兩種,因為考生存在本專業...