小石潭記重點句子翻譯

2022-02-09 06:22:24 字數 1203 閱讀 7228

1、隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。

2、伐竹取道,下見小潭,水尤/清冽。

3、全石以為底,近岸,卷石底以出。

4、青樹翠蔓,蒙/絡/搖/綴,參差披拂。

1、隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂(為……感到快樂)之。

譯文:隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環相互碰擊發出的聲音,(我)心裡為此感到高興。

2、伐竹取道,下見小潭,水尤/清冽。

譯文:砍倒竹子,開闢出一條道路(走過去),沿路向下走看見乙個小潭,潭水格外/清涼。

3、全石以為底,近岸,卷石底以(而)出。

譯文:小潭用整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底有些部分翻捲過來露出水面.

4、青樹翠蔓,蒙/絡/搖/綴,參差披拂.

譯文:青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋/纏繞,搖動/下垂,參差不齊,隨風飄拂。

5、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

6、日光下徹,影布石上。

7、佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽.似與遊者相樂。

8、潭西南而望,鬥折/蛇行,明/滅可見。

5、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.

譯文:潭中的魚大約有一百多條,都好像在空中游動,沒有任何依靠。

6、日光下徹,影布石上。

譯文:陽光向下照到水底,魚的影子映在水底的石上。

7、佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽.似與遊者相樂.

譯文:魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠處遊去,來來往往,輕快敏捷的樣子,好像和遊玩的人互相取樂。

8、潭西南而(表修飾)望,鬥折/蛇行,明(現,看得見)滅(隱,看不見)可見。

譯文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那樣曲折,水流像蛇一樣蜿蜒前行,時隱時現.

9、其岸勢犬牙/差互,不可知其源。

10、坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人。

11、悽神寒骨,悄愴/幽邃。

12、以其境過清,不可久居,乃記之而/去。

9、其岸勢犬牙差互,不可知其源.

譯文:兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。

10、坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,

譯文:我坐在潭邊,四面環繞合抱著竹林和樹林,寂靜淒清沒有其他的人。

11、悽神寒(使……寒冷)骨,悄愴/幽邃(幽靜深遠).

譯文:使人心情淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫著憂傷的氣息。.

12、以其境過清,不可久居,乃記之而(表承接)去。

譯文:因為這裡的環境過於淒清,不可久留,於是把當時的情景記下來就離開了。

小石潭記翻譯

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩 玉環相互碰擊發出的聲音,心裡十分高興。砍伐竹子,開闢道路,向下看見乙個小潭,水格外清澈。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻捲出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小岩石 露了出...

小石潭記原文,翻譯,文言知識

小石潭記 柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁 hu ng 竹,聞水聲,如鳴佩 p i 環,心樂 l 之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽 li 全石以為底,近岸,卷 qu n 石底以出,為坻 ch 為嶼 y 為嵁 k n 為岩。青樹翠蔓 m n 蒙絡 lu 搖綴 zhu 參 c n 差 c 披拂。潭中魚可百...

小石潭記反思

劉賢英 小石潭記 是一篇充滿詩情畫意的山水遊記,作者描繪小石潭的石 水 游魚 樹木,著力渲染了淒寒幽邃的氣氛,借景來抒發自己在貶居生活中悲涼淒苦的情感。我認為像這樣語言優美,膾炙人口的名篇佳作,能夠激起學生對古典文學的愛好,陶冶他們的審美情操。於是我決定教學本文時以情感人,重點體會文章的寫景抒情的方...