2023年中考語文考點指導文言文翻譯技巧

2022-08-17 14:12:04 字數 1100 閱讀 7847

文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。

所謂直譯,就是嚴格按原文本句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一致。意譯,則是按原文表達的大意來翻譯,不拘泥於原文的字句,可採用和原文不同的表達方法。

直譯的標準是三個字:信、達、雅。信,指譯文能準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思。

達,就是譯文明白通順,符合漢語的表達習慣,沒有語病。雅,則是更高一層的要求,就是要求譯文的措辭考究,文筆優美。對於同學們而言,能達到前兩個標準信(準確無誤)和達(通順流暢)就很不錯了。

直譯,講究字字落實,特別是對關鍵詞語的理解要求較高,不能正確把握關鍵詞語,就很難準確翻譯出全句。因此,對關鍵詞語更要字字落實。確定詞義要聯絡具體語言環境,想想現代漢語中哪個雙音節合成詞與其意思相同、相近,可以替換(替換與被替換者最好具有相同語素)。

同時,要特別注意所翻譯句子的個性特徵:是特殊句式,還是固定結構?含有詞類活用(包括使動、意動等),還是有古今異義?

若有,一定要辨證施治。

如:冀復得兔,兔不可復得,而身為宋國笑。你的譯文要做到信,就必須落實冀身這兩個實詞的意義,落實復這個虛詞的意義,落實為這一特殊句式的特點。

全句可譯為:希望再得到兔子,兔子是不會再得到的,而他自己卻被宋國人所嘲笑。

意譯,指不拘泥於原文的字句,而把原文的大意表達出來的一種翻譯方法。我們在前面講過,文言文翻譯的基本原則是直譯為主,意譯為輔,一般情況下,我們應盡可能地採用字字落實的直譯法;直譯有困難時,我們才採用意譯這種輔助手段。

具體而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我們可採用意譯法。

比喻句是不能直譯的,如《與朱元思書》中的鳶飛戾天者,若直譯為老鷹飛到天上,顯然荒誕,因為它在文中是比喻那些追求高位的人。用借代修辭的句子,翻譯時要換借體為本體,如布衣之怒的布衣應翻譯為平民,傴僂提攜應翻譯為老老少少的行人,等等。運用互文的句子,應將幾句簡化合併,如翻譯秦時明月漢時關(《出塞》),就應根據上下文的相互呼應和相互補充的表意形式,翻譯為秦漢時的明月,秦漢時的關。

再如,古代把國王或王后死說成山陵崩,把自己死說成填溝壑,把上廁所說成更衣等,我們在翻譯時都應根據其意義譯成今天的用語。

技巧是死的,人是活的,同學們可以根據自己的學習經驗,總結文言文的翻譯方法,力求文言文閱讀滿分。

2023年中考數學考點

考點1 數的簡單計算或判斷對錯 相反數 倒數 絕對值 平方根 立方根 考點2 三檢視 軸對稱圖形和中心對稱圖形 考點3 科學計數法 考點4 式的簡單計算或判斷對錯 冪的計算 乘法公式 根式與分式等計算 考點5 概率統計 統計三數和求簡單事件的概率,小題 考點6 式子有意義條件及非負數之和 考點7 因...

2023年中考語文考場作文指導

運用較準確明白的語言 就要求寫說明文要注意提煉語言,做到科學準確 簡鍊易懂 生動具體。說明文採用的語言一般有生動的語言和平實的語言,根據突出事物特點的要求,靈活處理。在一篇文章中,語言風格要盡量保持一致。有條理地說明事物的特徵 要求寫一篇說明文要做到層次分明,條理清楚,體現事物的內在聯絡,符合事物發...

2023年中考物理考點總結

一 聲現象知識歸納。二 物態變化知識歸納。三 光現象知識歸納。四 光的折射知識歸納。五 物體的運動知識對那。六 物質的物理屬性知識歸納。七 力的知識歸納。八 壓強和浮力知識歸納。九 力和運動知識歸納。十 簡單機械和功知識歸納。十一 機械能和內能知識歸納。十二 電路初探知識歸納。十三 歐姆定律知識歸納...