國外專案管理手冊 張浩

2022-11-29 16:42:02 字數 937 閱讀 8856

1. 前期準備

□ 詳細閱讀合同文字,一般條款和特殊條款

對於任何乙個工程專案,合同的重要性都是第一位的。合同檔案是約束雙方合同義務的規定,也是行為規範。詳細和全面的了解合同內容,特別是特殊條款的內容對於專案經理和其他管理人員非常重要。

在閱讀合同檔案時必須系統的進行了解,要對標書和招標過程中包括業主或諮工答疑和各種正式信函全面掌握,避免在實施過程中由於缺乏對合同檔案的了解而造成的誤會和損失。

考慮到翻譯的水平和專業限制,有條件的要盡量閱讀原文,對譯文的模糊段落,要求澄清。

□ 重新計算圖紙實際工程量

目前國外比較流行的工程計價方法是採用計量方式,按照實際完成工程量計價付款。因此,業主和諮工在工程量表中所給的數字並不精確的反映實際情況。有時,諮工在考慮到其他可能發生的變更因素後,往往加大一些科目的工程量表數量。

這給我們的人,材,物配合帶來一定的變數。同時也對成本控制產生影響。

在專案經理進入角色後應該立即組織重新計算圖紙工程量,盡量精確,同時認真研究投標時的**構成,以便胸中有數,統籌調配和控制定貨。

□ 熟悉合同技術規範,尋找規範中文譯本

規範是工程專案施工,驗收和檢驗的唯一標準。業主和諮工對於技術規範的要求是非常嚴格的,有時可以說是苛刻的。技術規範的包含內容非常廣泛。

對於永久性結構的材料,施工方案方面是面面俱到的。同時對於一些臨時設施或結構也是有要求的。例如摸板和支撐系統,雖然屬於臨時設施,但是規範中的規定是嚴格的。

材料**方面,從加工製造,檢驗,出廠,運輸,到場保管等都是在合同技術規範檔案中明確規定的。任何疏漏都會造成經濟損失,有時影響到工期。詳細的了解規範要求是專案經理和主管人員在施工前必須做到的任務之一。

在過去幾年中,許多中國的行業部門都對世界上比較通用的英國,美國對**術規範進行了部分或全部翻譯。專案經理部應積極努力的尋找中文譯本或到合同技術規範國家駐華的使領館商務部門索取並將重要部分翻譯,使得每個專案技術管理人員知曉並參照執行。

國外專案停車檢修技術總結

asab0第一次停車檢修技術總結 在國內,檢修專案我們做過很多,總體感覺是 作為施工單位,我們有計畫,也有準備,但都不夠細緻 有安全,也有質量,但都不夠嚴格。今年在阿聯酋的asab3專案,我們承接了asab0的檢修工作,他們叫做 shutdown 經歷了這樣一次檢修,讓我深刻體會到國內外做工程檢修專...

國外專案裝置採購合同央企範本

正本專案名稱 裝置採購合同 採購裝置名稱 合同編號 買方 x 賣方2012年月 目錄1 合同協議書2 2 分項 表3 3 合同裝置交貨進度4 4 合同條款前附表5 5 合同條款7 6 賣方現場服務人員授權委託書格式17 8 買方法定代表人授權書委託書18 9 賣方法定代表人授權書委託書19 10 技...

施工企業國外專案成本控制的一點體會

倪秀岩郭媛媛 中油吉林化建工程 吉林省吉林市132021 摘要 近幾年我國的建築施工企業不斷的走出國門,在圓滿完成施工任務的同時,質量合格的前提下,如何控制專案的成本,為企業創造更大的經濟效益。文章重點就專案成本控制過程進行簡要的分析,從而達到有效節約成本,提高效益的目的。關鍵詞 專案 成本計畫 成...