★用例集
例:トマトをまだ青いうちに収獲する。/在西紅柿還沒熟之前就進行採摘。
こう不景気では商売あがったりだ。/這麼不景氣的話生意就完蛋了。
あそこに見從這兒看到的那個就是「虹橋」。
暑くならないうちに出かけよう。/趁天氣還不太熱就出去吧。
雨の場合は延期になる。/下雨的話就延期舉行。
警官が現れると、**はみな逃げだした。/警察一出現歹徒們就都逃走了。
牛乳を飲むとアレルギーを起こす。/一喝牛奶就過敏。
知らせを聞いて安心した。/聽了這個訊息我就放心了。
先だってきみが言ってた店はこの店かい。/你前幾天說的就是這家店嗎。
言いつけるわよ。/你們要是吵架我就告訴爸爸去。
これが時の勢いというものだ。/這就是大勢所趨。
仕事が私の生きがいだ。/工作就是我的人生價值。
いけないと言ったらいけない。/說不行就是不行。
あれが言わずと知れた大不用說那就是眾所周知的大明星成龍。
相手がそう言うのなら私も受けて立とう。/既然對方這樣說那我就應戰吧。
朝まだ薄暗いうちに出発した。/趁早晨天剛濛濛亮的時候就出發了。
都努力到這種地步了現在放棄就不應該了。
新商品の最大の売りはこれです。/新產品的最大特點就在這裡。
あの本は2日で売り切れた。/那本書兩天就銷售一空。
その車がこの値段なら買い得だよ。/那輛汽車要是這個**的話就很便宜呀。
暗いうちに出かけた。/天還沒亮就出門了。
學習任何東西都需要乙個過程,一步登天的夢想是不可求的。也許這其中少不了枯燥乏味的感受,但是,請記住一點:貴在堅持,你就會有收穫的。
英豪教育開設日語零基礎興趣培訓班,詳情請諮詢150********
日語翻譯個人簡歷
姓名 羅xx 性別 女 出生日期 1985 4 16 婚姻狀況 未婚 國籍 中國民族 壯族 身高 165cm 政治面貌 團員 教育程度 大專畢業時間 2006年6月 戶籍 廣西河池現居住地 江蘇蘇州 職業概況 求職意向 現從事行業 機械製造 機電 重工現從事職業 日語翻譯 現職位級別 中級職位 兩年...
在南寧作日語翻譯有感
前些天到南寧的某一大企業做日語翻譯。這個企業的主管為了找到合適的翻譯雖然著實費了一番功夫卻始終還是沒有找到。最後在實在沒有辦法的情況下嘗試著與在網上偶然看到的南寧倍斯德日語學校取得了聯絡。後來聽他們說,在以往的幾次中日間的重要商談中,中方對翻譯的質量覺得不理想,連日方也感到不滿意,導致不能使中日雙方...
日語翻譯合同一般條款
日語翻譯合同一般條款 日中 2011 02 09 16 37 02 分類 小貓學日語 舉報 字型大小訂閱 筆記整理僅供參考 大多數都有日中對照。一般條項 契約 協議 備考錄 a 當事者 本契約 當事者 次 通 xx 以下 甲 登入國 註冊國家 法定所在地 開発區 法定代表者 氏名職務國籍 yyyyy...