在南寧作日語翻譯有感

2022-08-15 07:33:10 字數 1092 閱讀 4440

前些天到南寧的某一大企業做日語翻譯。這個企業的主管為了找到合適的翻譯雖然著實費了一番功夫卻始終還是沒有找到。最後在實在沒有辦法的情況下嘗試著與在網上偶然看到的南寧倍斯德日語學校取得了聯絡。

後來聽他們說,在以往的幾次中日間的重要商談中,中方對翻譯的質量覺得不理想,連日方也感到不滿意,導致不能使中日雙方得到順利有效的溝通。翻譯的內容是關於中日企業間合作的大專案,非常重要,因此想找乙個稱心理想的翻譯也在情理之中。

在南寧找日語翻譯確實有難度,其原因是什麼呢。

1,南寧地區與我國的東北地區或其他的沿海大都市比,無論在歷史上還是現在與日本的交流一直就不頻繁。日本企業還沒有真正的入駐,日語教育設施也是以零星的培訓班或家教為主,正統專業的培訓學校極不完善。這裡的人們對日本的印象也模糊不清,去日本留學的人和日語學習者也不是很多。

在這種情況下想找到接受過日語翻譯專業訓練的人,其難度就可想而知了。

2,即便是日語學習者,雖然日語能力考試通過了一級,基本的日常會話沒有大礙,但大多數的人還是因為缺少實戰經驗,沒有受過翻譯的基本專業訓練而不能做好翻譯工作。說到訓練,這主要包含以下兩點。其一是日語語言方面的訓練,去過日本的或者和日本人直接交流過的南寧人是少之又少。

何況日本人的日語也是因地方的不同,其語言習慣、聲調等也不同,因此沒有紮實的基礎,能聽懂日語也是一件不容易的事。另外,日語中的外來語的使用頻率非常高,政治、經濟、文化、生活等各個領域都使用著很多的外來語,連日本人都感到日語中的外來語有氾濫的傾向。但學習日語中的外來語恰恰是我們中的日語學習者的弱項,很多人感到頭痛,這也是聽不懂、說不好日語的原因之一。

其二是缺乏口語翻譯的基本職業訓練。翻譯者要以什麼樣的心態,怎樣聽,怎樣不偏不倚客觀如實地翻譯,以至一舉手一抬足等方面都要經過基本常識的訓練。如果沒有這些訓練,有時或糊弄解釋過關,有時或偏倚一方,弄不好就會導致翻譯事故,以至發生糾紛給雙方造成損失,這樣的例子也是有的。

隨著中國亚细安經濟圈的形成與發展,對日交流的機會和社會對日語人才的需求將不斷增加。南寧倍斯德日語培訓學校是南寧地區唯一家經**部門批准註冊的,具備高階日語培訓能力的專業機構。本校設立的宗旨是,面向全社會為廣西地區培養出更多更好的日語人才,為緩解日語人才短缺的現狀作出乙份貢獻。

期望在不遠的將來,找翻譯如同大海撈針的情形將不復存在。

2023年12月22日

日語翻譯資格考試 日語翻譯技巧分析

用例集 例 青 収獲 在西紅柿還沒熟之前就進行採摘。不景気 商売 這麼不景氣的話生意就完蛋了。見從這兒看到的那個就是 虹橋 暑 出 趁天氣還不太熱就出去吧。雨 場合 延期 下雨的話就延期舉行。警官 現 逃 警察一出現歹徒們就都逃走了。牛乳 飲 起 一喝牛奶就過敏。知 聞 安心 聽了這個訊息我就放心了...

日語翻譯個人簡歷

姓名 羅xx 性別 女 出生日期 1985 4 16 婚姻狀況 未婚 國籍 中國民族 壯族 身高 165cm 政治面貌 團員 教育程度 大專畢業時間 2006年6月 戶籍 廣西河池現居住地 江蘇蘇州 職業概況 求職意向 現從事行業 機械製造 機電 重工現從事職業 日語翻譯 現職位級別 中級職位 兩年...

日語翻譯合同一般條款

日語翻譯合同一般條款 日中 2011 02 09 16 37 02 分類 小貓學日語 舉報 字型大小訂閱 筆記整理僅供參考 大多數都有日中對照。一般條項 契約 協議 備考錄 a 當事者 本契約 當事者 次 通 xx 以下 甲 登入國 註冊國家 法定所在地 開発區 法定代表者 氏名職務國籍 yyyyy...