分析一本對外漢語教材的優缺點

2021-03-04 01:41:37 字數 2440 閱讀 4624

對外漢語教材

《實用漢語口語》的分析

學校:洛陽師範學院

院系:文學傳媒學院

專業:對外漢語

姓名:馬伊

學號:100124059

對「對外漢語」口語教材《實用漢語口語》的分析

語言,是一種神奇的東西,它能夠幫助人們更好的表達內心感情,讓來自不同國度的兩個陌生人之間建立情感。作為乙個中國人,雖然能夠講一口流利的普通話,但對於對外漢語教材的研究分析並不十分感冒。在老師的要求下,在同學們的幫助下,我終於嘗試著看了對外漢語口語教材《實用漢語口語》第一冊,今天,我想就這本書提出我的一些個人的意見和看法。

首先,介紹一下這本書的基本資訊。這本書的體例內容為每課開篇羅列本課生詞,專名片語;其次是一則對話與一篇課文,文中有課文注釋;接著以大篇幅講解語法,分別有詞語,片語,句型,以片語為教學重點;最後是十道左右的練習題。屬於分技能專項型別教材——以單項口語訓練為主,語法知識點與話題安排採用螺旋式安排法。

按體例來分,它是單課制——第一冊共十五課;按教學原則,屬於結構功能型。它以結構安排為基礎,根據語法句型的難易安排教學內容和順序,同時考慮結構所表達的功能。

這本教材的優點分析

①本書針對學生的現有水平和學習時限最大程度地滿足了學生的各種需要。該書適用物件明確,主要為入門後初級階段的短期學習者,如到中國的短期遊客。本冊書僅15課,全書約100課時左右,編寫教材時,第一課從最基礎的「這是xx」開始;第二課「你們商店往哪兒走」等話題均從日常生活學習中選取,滿足留學生短期內的生存交際的需要。

②本書是針對學生的學習動機和學習目的的,它針對了**漢語學習的短期速成這一明確目標。

③針對學生的國別、語種。本書的注釋語為英語,這是大多數漢語教材所採用的語言,通用性強,不只針對某國家,某語種。

④針對學生的年齡、受教育程度,這一點並未突出顯現。這是一本通用型教材,不僅侷限於某年齡層或某階層。

⑤語言材料真實自然,在本書中有很好的體現,在這裡不再舉例。關於語言環境的說明,該書在每課對話的開頭或文中大都有簡略交代對話情境,並且用**表現交際環境,擺脫了以往乾巴巴的語言環境。再以第十課「圖書館在學校的左邊」(p97)為例,這一課對話開頭就交代了「李愛華租房子」的資訊,並配有一幅插圖,畫著兩人在一房間裡對話。

這樣就較好地給學生展示了對話的場景。

⑥本書每課練習都不小於七項,形式多樣,包括組詞練習、替換練習、根據課文回答問題、用片語改寫句子、造句練習、模擬對話、複述課文、情景回話等。從組詞到替換練習到造句,再到模擬對話,最後複述課文的科學步驟體現了明確要求與合理編排。

這本教材的缺點分析

①教材中某些對話中語句不夠自然,地道。例如第十課「圖書館在學校的左邊」這一課(p98)的楊先生說:「飯館兒很多,東邊和西邊都有飯館兒。

」我認為,一般的中國人說話都會省略掉後乙個「飯館兒」,「楊先生」的說法過於囉嗦。

②我認為其中有一些練習脫離了口語的語體特徵 ,成了純語言規則練習。如(p138)一道題要求學生按例用「因為」或「因為……所以……」回答問題:

例:李愛華為什麼現在才到?(堵車)——因為路上堵車,所以李愛華現在才到。

1 大家為什麼到陳卉家?(生日)

2 今天他為什麼不上班?(不舒服)……

這道練習是為了讓學生更好地掌握「因此、所以」的用法。但是該練習中的句子在口語中是很難聽到的。這種練習可以放在精讀課中做 ,但不能放在口語課裡做。

③這套教材未配備教師用書,書中課外知識補充少,教師在備課時還需花時間準備適當的社會背景知識和相關文化知識等。

④本人認為該書有些地方沒有考慮到說話物件、上下文等情景因素 ,顯得比較生硬,一些語言表達不夠準確,語句不典型,想提出一點意見。第八課「今天我的衣服怎麼樣」對話中(p77)有一句,李秋:「你的漢字很好。

我學習英語,英語也難得很。」書中李秋是北京語言大學的學生,不應該說出「你寫的漢字很好」這樣的句子,一般只是留學生才搞不清正確語序。應該是「你寫的漢字很好看」或「你的漢字寫得很好」。

由於下一課——第九課將講解帶狀態補語的句子「動/形+得+狀態補語」(p90),因此,原文應出現的是「你寫的漢字很好看」。

⑤趣味性不足。教材語言總體上規範地道,課文有固定人物,設計了一定的故事情節,提供了典型的交際環境,但缺乏幽

默感。⑥版式編排清新簡潔,配有黑白簡筆畫插圖,數量較少:對話體與敘述體文中各有一幅。顏色不夠豐富生動,美感不足。

個人建議:

① 內容形式應當有適當改革,做到在實用的基礎上生動有趣。可增設益智遊戲,如上文提及的繞口令、看圖說話,真正做到寓教於樂, 將教學、幽默自然融為一體。**語言課本的**及版式編排應當體現其成熟性,可以用一些時尚**來取代稚化的簡筆圖畫。

②書中語料基本符合學生需要,本人認為應該增加些當代社會生活的熱點話題,例如上網、發短資訊等話題,也許部分詞彙會超綱,但應以學生的需求為主要考慮因素。

③在語料、話題的選擇上,它貼近學生生活,能夠滿足學生日常生活需求,但不能成為學生了解中國的興奮點。也許在平行課本中或中高階教材有更多地選取留學生關心和感興趣的涉及政治、經濟、教育、宗教等等話題。總之要有一定的文化內涵,滿足學生了解中國文化的需要。

2023年12月27日

從事對外漢語老師的心得

5.慢慢教 曾經有乙個教加拿大華裔漢語的中文老師,當時有乙個學生所認識的詞大概有150個左右,而她每堂課都不斷地教很多生詞,那個學生當時因為工作很忙複習的時間很少,結果不但沒有進步反而心裡覺得很沮喪。所以,老師應該在確定所有的學生都跟上進度以後再繼續教新的內容,一味地灌輸新知識給學生不但達不到目的,...

對外漢語教師培訓崗前心得一

這次參加了儒森的崗前培訓,感覺與前面的ipa培訓差別很大,而且變化之大有點突兀,也來得突然了點。週末班感覺更是緊湊濃縮,我只有在學習中不停的調整心態,接受乙個有乙個的轉變化,無論大小。對教材的把握很重要 首先,我發現這階段的培訓更側重對教材的整體把握程度。現在不僅關注特定的主題或教法,更督促我關注教...

對外漢語教師與你學習漢語的經驗

對外漢語教師可以說在學習漢語方面,擁有自己獨特的見解。學習他們的經驗,這樣會使他們在學習漢語的時候更加方便。但是學習是乙個長期的過程,不是一蹴而就,一朝一夕就可以完成的,學習不像現在人們追求高效生活一樣,可以把學習也快餐化,尤其是語言的學習和掌握更不能急躁,漢語作為眾多語言中最難搞定的一門工具,最忌...