錢鍾書的修辭典則

2022-12-06 06:06:02 字數 1964 閱讀 6561

錢鍾書的修辭典則:「說破乏味」

劉夢溪錢先生無異是修辭高手和甚或聖手。他的言語文辭的講究,見於他所有各體著作。豐贍、睿智、幽默的特點充溢字裡行間。

不妨一讀他的散文《寫在人生邊上》,以及長篇**《圍城》,他的獨特的修辭風格,踵武前賢而不襲前賢,迥異時流而無法模仿,開篇即知此為「錢氏體」。《談藝錄》等涉及文評詩話的學理文章寫作,《管錐編》所展示的經典詮釋系統,都是自家體貌,古今中外的要言妙道齊來登場,共同搬演中國詩學和中國學術的傳奇大戲。

兼擅典雅文言和典雅白話

錢鍾書先生的學問呈現方式,體現了古今文體的兼美。如果是白話,他使用的是典雅的白話,不是通俗的白話。文字裡帶有詼諧的隱喻,和繁富揚厲的比類觀照。

「典雅的白話」,是我的概括語,自認比較確切。如果是文言,他使用的是典雅的文言。至於在什麼情況下使用文言,我的理解是,《談藝錄》、《管錐篇》有大量原典引用,所引原典都是文言,如果述論者以白話來闡釋文言,繁簡失序,兩不相融,必令文體不相統一。

這在常人不成為問題,在錢先生則情非所願。現在史學界正在組織人寫清史,我的老師戴逸先生主持該專案。原來的《清史稿》自然多有舛誤,但當時撰寫《清史稿》的那些作者,可都是一時之選,譬如趙爾巽等,學問文章相當入流。

現在寫清史,如果用淺近的白話,只能無限地擴大篇幅,史著的味道,過去二十四史的味道,就沒有了。

錢先生撰寫《談藝錄》和《管錐篇》,以他對文體修辭之道的精熟老到,自然懂得,如果用白話通釋文言典藏,無異於在茶水裡兌上白開水。他深知不同的研究物件,不同的域區類屬,宜乎以不同的文體來加以呈現。而中國的文評詩話,他認為向無定體。

《談藝錄》的方式,應歸於中國的文評詩話之屬,文體上叫「詩文評」。錢先生說過,「文評詩品,本無定體」。陸機的《文賦》是賦體,杜甫的《戲為六絕句》是詩體,鄭板橋的《述詩》、潘德輿的《讀太白集》、《讀子美集》,是詞體。

錢先生說,「或以賦,或以詩,或以詞,皆有月旦藻鑑之用,**亦未嘗不可」。(《管錐編》,三聯版,頁1002)**也可以用來評文論詩,古典**如《紅樓夢》、《儒林外史》、《鏡花緣》,事例多有,而《圍城》發抒此道,尤見文體修辭家的法眼機杼。

錢鍾書的修辭典則:「說破乏味。」

錢鍾書先生認為,「遮言為深,表言為淺」(《管錐編》,三聯版,頁840,引《宗鏡錄》)。他的修辭典則是:「說破乏味。

」其實就是含蓄為美。所謂行文典雅,語言使用的訣竅,是為不露,是為含蓄。有人說,錢先生的著作不見義理,光引那麼多故書,意欲何為。

其實錢著充滿了義蘊理趣,到處都是創發的觀點和獨出的見解,思想的燭光照亮著論全體。如果錢著沒有思理意蘊,他就不會擁有那麼多讀者了。只不過他不喜歡空疏著論,而是善用遮言和隱喻,將理趣意蘊寓於古今典例故事的徵引敘述之中。

也就是不把問題全都「說破」,點到為止,引而不發,留給讀者以三隅反的空間,是為錢氏修辭學的特點。所以他特別提醒:「善運不亞善創,初無須詞盡己出也。

」(《管錐編》,三聯版,頁371)

錢先生的名言是:「不道破以見巧思。」(《管錐編》,三聯版,頁2364)並且引吳文溥《南野堂筆記》裡的詩句作為例證:

「怕聞橋名郎信斷,愁看山影妾身孤。」把西湖的斷橋和孤山巧妙地織入詩的語句中,以自然風景映襯人的心情意緒。怕聽到「斷橋」的橋名,是擔心愛戀的物件音書斷絕;愁看「孤山」,是因為看到孤山的山影,會聯想到己身的孤單。

錢先生本人的文學寫作,何嘗不是如此。重巒疊嶂,溪流百轉,山窮水復,柳暗花明,文心詩筆,吊詭有術,趣味無窮。

《管錐編》卷《焦氏易林》「大有」引晉李顒的《雷賦》雲:「審其體勢,觀其曲折,輕如伐鼓,轟若走轍。」錢先生認為,斯雷鼓之喻,還未能盡「聲勢之殊相」,只有《易林》以聲聲相續為聲聲相「逐」,「活潑連綿,音態不特如輪之轉,抑如後浪之趁前浪,兼輪之滾滾與浪之滾滾,鍾嶸所謂『幾乎一字千金』,可以移品。

」這段話,「移品」錢氏的文體修辭,雖不中亦不遠矣。錢先生又引杜句「青山意不盡,滾滾上牛頭」,狀其「峰巒銜接,彌望無已,如浪花相追逐」,以及岑參詩句「連山若波濤,奔湊似朝東」,是又將此意境推至無窮。自然也可以「移品」錢鍾書先生。

以是之故,惟懂得了錢氏的學問方式和修辭典則,才能懂得他學問本身;反之亦復如是,懂得他的學問內涵和理蘊,才能知曉他的不與人同的學問呈現方式和修辭法則。

錢鍾書的經典語錄

13 忠厚老實人的惡毒,像飯裡的砂礫或者出魚片裡示淨的刺,會給人一種不期待的傷痛。14 學國文的人出洋 深造 聽來有些滑稽。事實上,惟有學中國文學的人非到外國留學不可。15 說大話哄人慣了,連自己也哄相信 這是極普通的心理現象。16 有一種人的理財學不過是借債不還,所以有一種人的道學,只是教訓旁人,...

錢鍾書先生圍城讀後感

錢鍾書先生圍城讀後感 圍城 是中國現代文學史上一部風格獨特的諷刺 錢鍾書先生圍城讀後感。被譽為 新儒林外史 何謂 圍城 錢鍾書的夫人楊絳曾給黃羅芳一張紙條,上面寫道 圍城 的主要內涵是 圍在城裡的想逃出來,城外的人想衝進去。對婚姻也罷,職業也罷,大都如此。一起來扒一扒你有哪些圍城心理吧 圍城 心理根...

論錢鍾書翻譯家身份的闡釋與建構

作者 葛中俊 同濟大學學報 社會科學 2018年第04期錢鍾書的學者和 家身份被學術界所認可和接受,但他的另一種重要文化身份 翻譯家,卻沒有引起學術界的足夠重視和深入研究。實際上,錢鍾書是具有翻譯理論和翻譯實踐雙重支撐的翻譯家。他的譯論出自其論譯專文 談譯片段 涉譯序跋和論譯書札等30餘種文獻 其翻...