基礎翻譯期末考試題型及評分標準

2021-09-17 20:35:56 字數 980 閱讀 5894

考試時間:100分鐘

(注意:請將答案寫在答題紙上,寫在試卷上的無效。)

1. 以下句子的不同譯文,哪乙個更好?請在答題紙上填寫。(10×1』)

二.翻譯評析 (15分)

翻譯評析評分標準:從翻譯的標準(5分)、翻譯的方法和策略(5分),以及翻譯的技巧(5分)三方面談。

有很好的翻譯理論基礎和對譯文良好的理解,點評全面到位,層次清晰,表達簡潔清楚:

4--5分;

有較好的翻譯理論基礎和對譯文較好的理解,點評比較到位,層次較清晰,表達較清楚:

2--3分;

缺乏翻譯理論基礎和對譯文的理解,點評不夠到位,表達不夠清晰,但仍有可取觀點

1---2分

未做點評,或完全不符合譯作的實際情況

0分三. 長句翻譯 (3×5』)

兩個英語句子,乙個漢語句子。

四.將下列段落譯為漢語 (10)

英語段落翻譯評分標準

9-10分檔:譯文連貫流暢,能從意義和風格兩方面與原文等效,沒有理解錯誤。

7-8分檔: 譯文忠實於原文,比較連貫通順,基本沒有理解錯誤。

5-6分檔: 譯文基本上轉達了原文意義,不夠連貫通順,有少量理解錯誤。

3-4分檔: 譯文欠通順,能大致上轉達原文意義,有很多理解錯誤。

0-2分檔: 譯文不夠清楚,原文意義轉達出現嚴重偏離。

五. 將下列段落譯為英語: (10)

9--10分檔漂漂亮亮:遣詞造句準確、含較高詞彙、句型含長難句(並列句和從屬句),銜接性好,幾乎沒有語法錯誤。

7--8分檔清清楚楚:遣詞造句準確、含一般詞彙、句型含並列句,基本無重大語言錯誤,僅有個別小錯。

5--6分檔馬馬虎虎:遣詞造句基本能滿足行文的需要,句型多為短句,有較多的語法錯誤(隔三差五有點錯)。

3--4分檔糊里糊塗:遣詞造句不能滿足行文的需要,只有零星對的短句,有許多語法錯誤(隔三差五有點對)。

0--2分檔遣詞造句完全不能滿足行文的需要,用詞錯誤,句子支離破碎(一塌糊塗)。

access期末考試題型及知識點

2011年access期末考試複習要點 考試題型 1 選擇題30分 2 填空題14分 3 判斷題10分 4 簡答題 20分 5 綜合題 26分 難點 1 sql語句10分 查詢select 新增alter 修改update,刪除delete 2 vba 16分 一 填空題 1.access是乙個物件...

鈑金實操期末考試評分標準

2012 2013 學年度第一學期汽車鈑金實操考試評分標準 專業汽車鈑金工藝班級11汽1 2 12汽1 2 3 一 實訓圖樣 焊條平敷焊實訓圖樣如圖所示。技術要領 1.在300 100 2mmq235鋼板上平敷焊。2.焊道與焊道間距15 20mm 3.嚴格按安全操作規程操作。二 實訓步驟及操作要領 ...

作業系統期末考試試題和標準答案及評分標準

1 作業系統 試題 a卷 考試時間 90分鐘 一 選擇題 共20分,每小題1分 1 不是基本的作業系統。a.批處理作業系統 b.分時作業系統 c.實時作業系統d.網路作業系統 2 作業系統 試題 a卷 考試時間 90分鐘 一 選擇題 共20分,每小題1分 1 不是基本的作業系統。a.批處理作業系統 ...