2019武漢大學翻譯碩士考研學什麼參考書

2021-03-03 23:11:20 字數 2087 閱讀 9733

《高階英語》(修訂本 1-2冊),張漢熙等主編,外語教學與研究出版社

《翻譯者手冊》,馬蕭,武漢大學出版社

《實用英漢互譯技巧》(修訂版),汪濤,武漢大學出版社

《漢語寫作與百科知識》,劉軍平,武漢大學出版社

《西方翻譯理論通史》,劉軍平,武漢:武漢大學出版社

《英漢口譯筆記法教程》,汪濤,武漢大學出版社

《基礎口譯教程》,胡玲,武漢大學出版社

《交替傳譯教程》,汪濤,武漢大學出版社

提示:以上參考書比較多,實際複習的時候,請按照凱程老師指導的重點進行複習,有些內容是不考的,幫助你減輕複習壓力,提高複習效率。

下面凱程老師給大家詳細介紹下武漢大學翻譯碩士專業

一、武漢大學翻碩考研難不難

近年來,翻譯碩士一直是乙個熱門專業,而武漢大學一直以來都是眾多學子的夢想,2023年武漢大學翻譯碩士招生人數為25人左右,總體來說,武漢大學翻譯碩士招生量較大,考試難度不高。每年都有大量二本三本學生考取的,根據凱程從武漢大學研究生院內部的統計資料得知,武漢大學翻譯碩士的考生中90%以上都是跨專業考生,在錄取的學生中,基本都是跨專業考的。

在考研複試的時候,老師更看重跨專業學生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目裡,百科,翻譯及基礎本身知識點難度並不大,跨專業的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業課也不見得比你強多少(大學學的內容本身就非常淺)。

所以記住重要的不是你之前學得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計畫,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。在凱程輔導班裡很多這樣三凱程生,都考的不錯,主要是看你努力與否。

二、武漢大學翻譯碩士就業怎麼樣

據武漢大學2014屆畢業生就業質量年度報告顯示,翻譯碩士畢業生就業率高達96.12%,再加上近幾年社會對於翻譯碩士人才需求量越來越大,因此就業根本不是問題。

而且當前,國內專業翻譯人員較少,而且小語種眾多,一般來講每人可精通僅一兩種。加之各個行業專業術語繁多,造成能夠勝任中譯外的高質量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說是當前較為穩定的熱門專業之一。

由此來看,武漢大學翻譯碩士就業前景非常不錯,畢業生整體需求還是比較旺盛的。武漢大學碩士的含金量很大,現在經濟**的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業性人才是非常有市場的,只要能力夠就業很輕鬆,工資也很高。

三、武漢大學翻譯碩士學費是多少

武漢大學翻譯碩士全日制學費總額3萬元,學制2年。

相對於很多專業,翻譯碩士是高投入高產出的專業,沒有一流的老師就沒有一流的學生,請最好的老師培養翻譯碩士人才,這是行業需要。確實,翻譯碩士就業薪水高是事實,只要將語言學通了,將來的就業肯定不成問題。

其專業方向有:英語筆譯、英語口譯

這兩個專業方向的初試考試科目是一樣的:

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

四、武漢大學翻譯碩士考研輔導班有哪些

對於翻譯碩士考研輔導班,業內最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導武漢大學翻譯碩士,您直接問一句,武漢大學翻譯碩士參考書有哪些,大多數機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業課老師給學生推薦參考書,為什麼當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過武漢大學翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上武漢大學翻譯碩士的學生了。

在業內,凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考武漢大學翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統的考研輔導班,及對武漢大學翻譯碩士深入的理解,在武漢大學深厚的人脈,及時的考研資訊。並且,在凱程**有成功學員的經驗**,其他機構乙個都沒有。同學們不妨實地考察一下。

五、武漢大學翻譯碩士複試分數線是多少?

2023年武漢大學翻譯碩士複試分數線是390分,政治不低於50分,英語不低於55分,業務一和業務二不低於90分。

複試內容有:聽力、英文寫作、口譯

考研複試面試不用擔心,凱程老師有系統的專業課內容培訓,日常問題培訓,還要進行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有餘,很多複試的問題都是我們在模擬面試準備過的。

小提示:目前本科生就業市場競爭激烈,就業主體是研究生,在如今考研競爭日漸激烈的情況下,我們想要不在考研大軍中變成分母,我們需要:早開始+好計畫+正確的複習思路+好的輔導班(如果經濟條件允許的情況下)。

2017考研開始準備複習啦,早起的鳥兒有蟲吃,一分耕耘一分收穫。加油!

2023年武漢大學翻譯碩士分數線分析

各位考研的同學們,大家好!我是才思的一名學員,現在已經順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業的真題,方便大家準備考研,希望給大家一定的幫助。2016年考研專業課複習安排及方法 問題一 專業課複習的複習進度及內容安排 回答一 專業課的複習通常在9月或者更早就要開始了,集中複習一般放在11月 12...

2019北京大學翻譯碩士考研經驗

詞語翻譯內容 中外文術語或專有名詞 題型 寫出術語 縮略語 近年來沒有出現縮略語 或專有名詞的對應目的語 英漢互譯要求 外譯漢速度每小時250 350個外語單詞,漢譯外速度每小時150 250個 漢字。3,漢語寫作與百科知識 150分 考試內容題型數量分值時間 分 百科知識名詞解釋 25 50 60...

翻譯碩士考研經驗

可能發的時間有點晚了,因為出去耍了一圈,耽誤了些時間,但是我還是和大家分享一下吧。我考的是二區一所師範大學的翻譯碩士。1 準備階段 6月 這裡所提到的準備可是各方面的準備了,包括擇校 資料蒐集等等。擇校 翻譯碩士很多學校都是不賣真題的,如果有真題就是你的大幸了,把真題拿來好好研究。選擇一套適合自己的...