汽車專業英語語言特點及翻譯方法分析

2023-01-02 10:06:04 字數 1025 閱讀 6551

作者:文艷玲

**:《中小企業管理與科技·上旬刊》2023年第09期

摘要:目前汽車專業英語的教學已經成為高職高專汽車工程學院各個專業的一門專業基礎課,它的重要性也隨著經濟的發展而日益凸顯。本文主要對汽車專業英語的語言特點和翻譯方法進行了分析。

關鍵詞:汽車專業英語語言特點翻譯方法

1 汽車專業英語詞彙特點

1.1 技術詞彙汽車專業英語主要用來介紹現代汽車,有其專門的詞彙和術語,其專業性很強。例如:

crankcase(曲軸箱),camshaft(凸輪軸),detonation(爆震), turbocharger(渦輪增壓器)等。

1.2 次技術詞彙這類詞在各專業**現的頻率較高,在不同的專業中具有不同的含義,應聯絡上下文來確定它們的確切含義。例如:

在基礎英語中eye意思是「眼睛」,在專業英語中可以根據不同場合分別表示「孔」、「環」、「鏡」、「圈」、「窗」、「吊眼」等;再如:spring(彈簧),part(零部件),valve face(氣門錐面),springhouse(彈簧套)等。

1.3 縮略詞大量使用汽車專業英語中的縮略詞主要是專業片語,一般是由片語中每個單詞的首字母或由單詞中的部分字母組成。使用縮略詞的目的是為了表達得簡潔、直觀。

汽車專業英語中的縮略詞主要有節略詞,縮略詞,首字詞和縮寫詞幾種形式:①節略詞:由單詞後面的詞根或者由單詞前面的幾個字母組成。

如:di(a)——diameter,chute——parachute,lab——laboratory等。②縮略詞:

由短語中的一些詞的詞頭字母組成,按照正常詞的發音規則發音。如radar——radio detecting and ranging(雷達)。③首字詞:

由片語中每乙個單詞的首字母組成,發音時再逐個字母唸出。如:cps——camshaft position sensor(凸輪軸位置感測器),eci——electronic controlled ignition(電子控制點火)。

④縮寫詞:由乙個單詞變化而來,且大多數縮寫詞後面都附有乙個圓點。如:

auto.——automobile(汽車),fig.——figure(圖)。

醫學英語的語言特點及翻譯技巧

摘要 醫學英語作為一種科技文體,其遣詞造句 語法結構等有著自身的特點和規律,語言文字的表達也具有較強的專業性,因而醫學英語的翻譯難度較普通英語大得多,譯者不僅需要擁有紮實的英語基礎知識,還要具備相關的醫學背景知識。關鍵詞 醫學英語 語言特點 翻譯 中圖分類號 g633.41 文獻標識碼 b 文章編號...

科技英語的語言特點及其翻譯策略

作者 張茜 青年與社會 2014年第29期 摘要 隨著現代科技的飛速發展,科技英語的發展和使用越來越受到廣泛關注。科技英語的獨特性使得其在語言界發展迅速,並逐步成為相關領域專家學者們 的熱點。文章主要論述科技英語詞彙 句法和修辭等方面的特點,並由此深入 科技英語在詞彙和句子方面的翻譯策略。關鍵詞 科...

論採礦專業英語翻譯學習方法

作者 王麗 新課程 教師 2014年第02期 摘要 從學習方法 教材選取,以及經驗方面進行介紹,旨在幫助專業英語學習者能在英語環境下從事礦山相關地 測 採專業技術工作,成為跨國經營和海外資源控制需要的複合型專業人才。關鍵詞 詞彙 採礦專業知識 金森達專案報告 一 為什麼學習採礦專業英語 學員通過學習...