中國文學翻譯之爭讀書報告

2021-03-04 06:32:04 字數 1668 閱讀 8185

第一章:「信達雅」之爭

「信達雅」是由嚴復提出的。關於它的爭論,出現了三次高潮:第一次是二三十年代,第二次在50年代,第三次始於80年代。

爭論的話題主要包括以下幾點:「信達雅」是否是嚴復的首創;「信達雅」的內涵及「信達雅」三者之間的關係;「信達雅」是都可以作為翻譯標準。其中,爭論最大是「雅」,若原文**,那譯文是否需要追求「雅」,有人認為三者缺一不可,同等重要,也有人認為「信達雅」本身就是矛盾的。

「信達雅」應該在不同的時空條件下,社會北京、讀者譯者的需求等條件下,可以相輔相成發揮作用。對於最後乙個爭論,「信達雅」是否可以作為翻譯標準,筆者認為無論對「信達雅」是否贊同,通過這些爭論,客觀上都為『信達雅「賦予了新的意義,使其煥發了新的生命力,對中國譯學的健康發展極其有益。

第二章:直譯與意譯之爭

三種意見:第一,提倡直譯,但爭論直譯是否為逐字譯;第二,反對直譯,主張意譯;第三,將兩者調和折中。魯迅先生把直譯理解為逐字譯,並用於實踐,遭受了許多譯者的反對,如劉半農正確地區分了「直譯「與」字譯「的區別,認為直譯不是逐字譯,而是力求不失願意且譯文流暢。

梁實秋等翻譯家猛烈地批評了魯迅的直譯,分析了魯迅中看不懂的例子。兩人爭論不休。而最折中的方法是強調直譯與意譯統一,不能直譯的地方就意譯,只有兩種方法靈活運用,才能左右逢源、得心應手。

第三章:「異化」與「歸化」之爭

異化主要以原語文化為歸宿,強調譯文要有「異」於目的語,歸化以目的語文化為歸宿,強調譯文要同化於目的語。有的認為異化與歸化的矛盾實際就是直譯與意譯的矛盾,這是不全面的,因為直譯意譯是從語言層面出發,而歸化與異化更加強調文化因素。異化和歸化都不是絕對的,他們是歷史的、動態的概念,有些譯文在當時是『異化「的,可在後來就不「異化」了,甚至變成「歸化」了。

第五章:「**」、「媒婆」、「奶娘」之爭

在論爭中,有人將創作比作「**」,將翻譯比作「媒婆」,認為文學翻譯只起「媒婆「作用,也有人將翻譯比作「奶娘」,認為翻譯促進了創作。這些爭論,主要是圍繞翻譯的關係角度來看翻譯文學的價值。那時的翻譯理論家普遍認為,翻譯文學是新文學的基礎,文學翻譯甚至是建立新文學的唯一重要的途徑。

魯迅最明確地表達了這以觀點。此外,郭沫若將創造和翻譯對立了起來,認為翻譯只有消極的**,而鄭振鐸卻把文學翻譯看做是新文學的「奶娘」,有巨大的促進作用。無論爭論的結果是怎樣,不可否認,人們對翻譯家主體意識和翻譯文學的本體意識的認識進一步神話,翻譯在文學交流與文化互補中的巨大作用越來越被人們所認識。

第七章:「可譯」與「不可譯」之爭

這個論爭從我國魏晉時代就已觸及展開,20世紀後仍是我國翻譯文學論爭中持續時間較長的論題之一。釋道安提出的「五失本」認為翻譯中必然會丟掉一些東西,且有一些翻譯家認為詩是不可譯的,任何譯文都只是一種解釋,如林語堂。而更多翻譯家強調文學的「可譯」的一面。

文學作品的風格是可譯的,可是卻不能百分之百地再現原作的風格,作家獨特的表現手法也是可譯的,文學作品的語言同樣具有可譯性,但不可否認的是,風格在翻譯中會有所「流失」。通過長期的爭論,人們逐漸認識到,兩者不是絕對的,而英國是矛盾的統一體。

第九章:「科學論」與「藝術」論之爭

從語言角度出發,翻譯更傾向於是一門科學,而從文藝角度出發,翻譯更傾向於是一門藝術。然而,在藝術論派內部,人們對文學翻譯的特點和性質的認識也頗有分歧。關於這個問題,我過主要有三派:

第一種傾向是「科學論「派,但主張的人並不多;第二種是「藝術論派」,在我國勢力最大;第三種是「科學與藝術統一論」。然而,21世紀必將是自然科學和人文學科融合的世紀,因此這個爭論必將變得沒有現實和時代意義。

《翻譯批評論》讀書報告

雖然常常有人會把翻譯批評看成沒有個性的 依附於翻譯活動的奴僕,使其得不到應有的重視。在我看來,其實不然。根據翻譯批評的定義和目的,就可以推測出翻譯批評在整個翻譯學中的重要地位。作為支撐翻譯學發展的三大支柱之一,翻譯批評置於翻譯理論和翻譯實踐之間,是翻譯理論和翻譯實踐的橋梁和中介,英國翻譯理論家pet...

中國紳士讀書報告

我讀的是由美國費孝通先生著 惠海鳴譯,由中國社會科學出版社 北京 在2006年1月出版的 中國紳士 1949年左右費老從他的 皇權和紳權 鄉土重建 兩書中選出了一些文章口授給美國的雷德菲爾德,於是雷德菲爾德夫婦於1953年將此整理並出版成為china s gentry一書。本書即是這本china s...

《中國鱟生物學研究》讀書報告

這次非常高興可以研究中國鱟和圓尾鱟之間的關係,我覺得這是乙個讓我們了解鱟的好機會,通過這次的學習研究,我們可以向周圍的人普及保護鱟的重要性,宣傳鱟的瀕危現狀。我們計畫從中國鱟和圓尾鱟種群中各取3個樣品,每個樣品取2個不同濃度的模板,進行pcr擴增。選擇擴增條帶清晰 個體內一致性強 同乙個體的2個濃度...