一些初學法語的中國學生因為對法語單詞搭配、短語運用、句型結構等掌握不太熟練,又因為受漢語影響,往往用漢語的模式,用中國人的思維講出或寫出一些語意不明、不符合法語語法和法語習慣的不正確的法語和漢語式法語、現列舉一部分病句分別加以分析與說明。
1.他慢慢地朝前走。
誤:il **ance lentement en **ent.
正:il **ance lentement。
說明:**encer 意為 aller en **ant 向前走,前進。因此**ancer後面不必再加en **ant。
同樣的錯誤如:reculer en arrière , 因為reculer 意為aller en en arrière.
2. 雖然他身體不好,但是他仍在工作。
誤:quoiqu』elle soit en mauvaise santé,mais elle tr**aille encore.
正:quoiqu』elle soit en mauvaise santé, elle tr**aille encore.
說明:quoique,bien que等引出讓步從句,因此從句中quoique,bien que時,主句不再用mais.
3. 趕快!
誤:dépêchez-vous vite!
正:dépêchez-vous!
說明:動詞se dépêcher的詞義為se hter,faire vite趕快。因此不能說se dépêcher vite,vite 一詞是多餘的。
4.這個小姑娘真可愛。
誤:cette petite fillette est vraiment aimable.
正:cette fillette est vraiment aimable.
說明:名詞fillette的詞義為petite fille小姑娘。雖然,fillette前面不必加petite。
同樣如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因為fillette的另乙個詞義是jeune fille dans les premières année de l』adolescene少女
5.我緊跟在他後面。
誤:je le suis de près derrère.
正:je le suis de près.
說明:動詞suivre意為aller derrère (qqn qui marche)跟在某人後面,跟隨。句子的錯誤在於中文概念的套用,不明白suivre的詞義。
因此,suivre後面不必加derrère.
6.誰付錢?你還是我?
誤:qui va payer de l』argent?toi ou moi?
正:qui va payer?toi ou moi?
說明:payer的中文意思就是付錢,因此不能說payer de l』argent。
7.他到下面去了。
誤:il est desendu en bas.
正:il est desendu.
說明:動詞descendre 意為aller du haut vers le bas下去,因此後面沒有不要加en bas。同樣如monter en haut中的en haut是多餘的。
8.她更喜歡什麼,**還是舞蹈?
誤:que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?
正:que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?
說明:動詞préférer的詞義是aimer mieux更喜歡,因此不能說préférer mieux.
9.老太太走得慢,因為她腳痛。
誤:la vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds.
正:la vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.
說明:marcher已經有「用腳走路「的意思,因此marcher後面不再加à pied.
10.他們聚在一起討論這個問題。
誤:ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
正:ils se réunissent pour discuter ce problème.
說明:動詞se réunir意為faire en sorte d』être ensemble聚集(一起),因此後面不必再加ensemble.
11.學生們互相幫助。
誤:les élèves s』entraident mutuellement.
正:les élèves s』entraident.
說明:動詞s』entraider的詞義是s』aider mutuellement互相幫助,因此s』entaider後面加mutuellement是多餘的。
12.這是萬靈藥。
誤:c』est une panacée universelle.
正:c』est une panacée.
說明:名詞panacée意為remède universelle萬靈藥。因此,後面不要加universelle。
13.把窗關好,我冷得要命。
誤:ferme donc la fenêtre!je gèle de froid.
正:ferme donc la fenêtre!je gèle.
說明:動詞geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多餘的。
14.我已經吃過早飯了。
誤:j』ai mangè le petit dègener.
正:j』ai pris petit degèner.
說明:在選擇動詞時,必須注意詞義和詞語搭配關係。petit dègèner 只能與prendre搭配,而不能與manger搭配。
成語病句訓練
3.下列各句中,加點的成語使用恰當的一句是 a.司機張師傅冒著生命危險解救乘客的事蹟,一經新聞 報道,就被傳得滿城風雨,感動了無數市民。b.上屆冠軍挪威隊以全勝戰績出線,表現十分出色,其衛冕的雄心及雄厚實力令人刮目相看。c.老李已年近六十,但年富力強,幹起活來不輸給年輕人。d.濫殺無辜,危害平民,罪...
常見13類語病句子模型
博會機構還對專案方案進行了評審 包裝 徵集。並列成分要注意內部排序 我國加快了高等教育發展的速度和規模。並列結構作句子成分要分別和各項都能搭配 該廠兩次獲省級大獎,三次被授優質產品稱號。多個句子共乙個主語,該主語和各句要都能搭配 能否做好救災工作,關鍵是幹部作風要好。考慮正反兩面是否照應 該地區推廣...
詞法 語法 語義分析結合
一 實驗目的與要求 在實現詞法 語法分析程式的基礎上,編寫相應的語義子程式,進行語義處理,加深對語法制導翻譯原理的理解,進一步掌握將語法分析所識別的語法範疇變換為某種中間 四元式 的語義分析方法,並完成相關語義分析器的 開發。二 實驗內容 語法制導翻譯模式是在語法分析的基礎上,增加語義操作來實現的。...