高階口譯筆記 數字口譯

2022-12-09 21:57:03 字數 1335 閱讀 9296

數字翻譯是口譯中的一大難關,數字之所以難譯,其中乙個主要原因在於英語和漢語對於四位數以上的數字的表達,有不同的段位概念和分段方法。英語數字以每三位數為一段位,而漢語則以每四位數為一段位。

一、英漢數字分段方法

英語數字分段方法

漢語數字分段方法

如果我們將英漢數字對照排列的話,可以清楚地體會到分段差異給譯員帶來的困難。

二、數字的讀法規則

以一組13位數字為單位的阿拉伯數字***為位,麵用英語和漢語表達時,前者按下標分段記號(,)為單位朗讀,後者按下標分段記號(』)為單位朗讀。

英語朗讀法:

1,234,567,891,234

one trillion

two hundred and thirty-four billion

five hundred and sixty-seven million

eight hundred and ninety-one thousand

two hundred and thirty-four

漢語朗讀法:

1』2345』6789』1234

一兆/萬億

二千三百四十五億

六千七百八十九萬

一千二百三十四

三、提高數字口譯的準確性和速度的方法

第一,用分段記號上標和下標分段。

第二,在日常生活中,經常不間斷地進行英漢數字互譯練習,例如每天****現的交易數字。

第三,在正式口譯工作中,盡可能將語句中的數字記錄下來。

練習材料

到2023年全球能源需求將比2023年增加57%,而煤炭將成為全球需求增長最快的能源。

在2023年,非自願離職的ceo比例達到1/3。

今年前五個月,新興市場企業的ipo在全球市場上的融資額已達創記錄的537億美元,相當於2023年全年水平的一半。

信產部公布的資料顯示,2023年我國手機產量預計將達5.6億部,有望佔全球手機總產量的55%。

中美每年**總額超過3000億美元。

2023年底起,該國的外來直接投資和資本流入翻了兩倍多,國內許多地方的房地產**也翻了三倍。

我覺得不可能有機會公升值10%,中國的出口接近毫無競爭力的水平。在生產的地段,人們已經開始向越南和斯里蘭卡轉移。

有86%的中國消費者會因為奢侈品品牌標有「made in china」的字樣而不願繼續購買。

根據彭博社的統計,今年迄今,歐洲ipo(**首次公開上市)集資總額達378億美元,比美國同期ipo募集資金總額高78%。

國家***近日表示,我國2023年國貨復進口高達733.6億美元。

我國企業不得不將每部國產手機售價的20%、計算機售價的30%、數控工具機售價的20% 到40% 支付給國外專利持有者。

口譯筆記技巧

筆記是高階口譯的關鍵。使用筆記,是為了補充大腦短期記憶和耐久力的不足,以保證譯文的精確度,並保證其不受講話人持續時間的影響。如果完全依賴記憶,又沒有異常的天賦,即使精力充沛的年青人,也不能勝任高階口譯對精確度和耐久力的要求。實際例子,我在工作中多次碰到過。高階口譯員沒有不靠筆記的。但是,高階口譯使用...

中高階口譯

1.鐵石心腸cruel and unrelenting 2.置死地於後生a vigorous and manly exertion 3.千秋功業 a great undertaking of lasting importance 4.安居樂業 live in peace and work happi...

上海中級口譯筆記符號

字母影象 表示 人 people person,因為 看上去像個人頭,它通常被寫在乙個詞或符號的右上角。例如 日本人 j 表示 統治 government,govern governmental official 可以表示為 o。通貨膨脹 inflation 因為這個符號酷似乙個上公升的氣球。a 農...