專業英語學習心得體會

2021-03-03 21:19:50 字數 5117 閱讀 9849

篇一:學習專業外語心得體會

在上這門課之前,本以為這門課講的是學習關於專業課的英語專業術語和詞彙,後來發現卻不是我想的那樣。原來這是一門主要講關於如何寫英語科技**以及翻譯英語科技**的一門課。恰恰對我們研究生以後發表和翻譯科技**有很大的幫助。

隨著全球化的進一步推進,國與國之間的交流以及競爭越來越激烈,特別是國際科技學術交流原來越廣泛,英語早已作為一門國際化語言在全球「暢行」,所以作為研究生的我們不僅要提高自己的英語基礎,而且還要能夠很好的翻譯和發表英語科技**,這不僅能夠提高我們自身的學術修養,拓展自己的知識面而且也符合現在國家國際性人才的發展培養,將來回報社會,回報國家。下面我就講一些老師給我們講的一些科技英語**的特點,翻譯和寫作技巧。

一、科技英語特點

1.1 科技英語特點

要掌握好科技英語翻譯和寫作,提高用英語進行科技交流和科研工作的能力,首先必須對科技英語的特點有所了解。雖然科技英語在語言、詞彙、語法上和日常英語有不少共同之處,但由於其在科技領域的長期使用,逐漸形成了自身的一些特點。

1.1.1科技英語詞彙特點

為了準確地反映自然界的客觀規律,並進行**和研究,科技英語的用詞要求詞義明確專一。盡量避免詞義模糊或一詞多義的現象。科技翻譯中的英語詞彙還要注意到詞彙量和專業術語這兩個方面。

詞彙量少,望文生義會導致把握詞語的準確度差且錯詞率高。科技作品中,不同的專業有不同的專業術語,不能隨意改換,所以科技翻譯人員除了要掌握原語和譯入語的基本技能以外,還應熟悉所翻譯的專業領域內的技術術語,在翻譯時盡量使用這些術語,特別是針對一些概念性詞彙。對於詞彙的翻譯,有三方面的影響因素。

首先,許多科技詞彙是通過構詞法而來,對其詞義的推敲便離不開詞素的語義語境,所以,了解英語構詞法對我們準確理解科技術語詞義和翻譯科技術語是有幫助的。此外,周圍詞和所在句及所在段落影響乙個詞的詞義,該詞詞義的確切含義通常需要從其詞語語義語境、句子語境或段落語義語境中獲取。再次,大量科技新成果的出現導致大量科技新詞的產生。

遇到新詞時,有必要請教專業人員或查閱相關工具。

1.1.2 科技英語語法特點

英語科技文章的句子結構較一般文章的句子結構更為複雜,且長句較多。這是因為長句更為周密細膩,包容量大,有利於表達複雜意思和更精確地揭示事物間的內在聯絡。長句的邏輯性、表達客觀和描述練達。

這也是準確、規範達意並及時有效的翻譯不可或缺的途徑。把握好句子的文采不僅節省讀者看原文時拆解長句的時間,而且使他們得以專心致志地研讀原文的技術內涵,快速進入閱讀狀況。大量使用長而複雜的句子是科技文章的一大特點。

漢語長句與英語長句在結構上不同,漢語句子結構比較鬆散,主句與從句之間缺乏應有的鏈結,但意義的連貫、起、承、轉、合一般都隱含在字裡行間;而英語長旬的脈絡比較清楚,很容易從形式上加以判斷。因此,翻譯長句的基本要點是如何組織句子,翻譯時要避免翻譯為英語的流水句和複雜句。科技文章中「非人稱主語+人稱主語使用的動詞謂語」的現象由客觀性決定,所以翻譯時少用人稱主語,而多用非人稱主語。

為使科技翻譯避免表達臃腫,句意不清,應該在充分、正確理解原文的基礎上,努力使譯文做到言簡意賅。

二、科技英語翻譯

2.1 科技英語翻譯技巧

學習專業英語不僅僅是學習英語專業詞彙。在科技英語中,專業詞彙僅佔20%,其餘80%都是我們經常使用的詞彙。科技英語的初學者往往碰到這樣的難題:

借助字典查出了乙個句子中所有的專業詞彙,所有的詞意也都明白,但對整個句子的意思仍然模糊不清。這主要是由於沒有掌握科技英語的語法特點和翻譯方式。

科技英語主要應用於科技報告和**的寫作中,在表達上具有簡潔、準確的特點,這就使科技英語的語法具有一定的特殊性。通過專業文獻的閱讀翻譯來掌握科技英語語法的基本特點,可以使我們在以後的文獻閱讀和科技英語寫作中收到事半功倍的效果,這也是專業英語教學的主要目的之一。另外,翻譯時還要注意「通順」問題。

「通順」是指譯文的語言形式必須符合漢語規範。翻譯時要按漢語的語法規律和習慣來選詞造句,力求做到通順易懂。2.

2 翻譯的一般方法

2.2.1增詞法

由於英、漢兩種語言的詞彙在涵義、搭配、習慣等方面的差異都很大。因此翻譯時,譯者必須根據句法上、意義上或修辭上的需要增加一些原文中雖無此詞,但內含其意的詞,以便能更加忠實通順地表達原文的思想內容。

2.2.2 重複法

在英譯漢中重複是一種必不可少的翻譯技巧,因為翻譯時,往往需要重複原文中某些詞,才能使譯文表達明確具體。

2.3 常見句型分析

被動句、否定句和強調句是科技英語中的常見句型。科技英語中敘述推理的文章較多,因而強調指出行為發生者的情況少。當不需要或不可能指出行為的發生者時,或者需要突出動作接受者時,往往應使用被動句。

英譯漢時,很多情況下可譯成主動句,有時也可譯成被動句或無主句。

有些英語否定句,雖然是用一般否定(謂語否定)的形式,但在意義上卻是特指否定。反之,有些句子形式上是特指否定,而意義上卻是一般否定。

英語有些否定句是由all,every,both always等含全體意義的詞與否定詞not構成的,其表達的意義卻是部分否定。

由於英語中有些否定句表達的是肯定的意思,還有些否定句在特定場合下表達肯定的意思,所以,翻譯時不一定要譯成否定句。

英語中的一些肯定表達的卻是否定的意思。翻譯時,一般將其否定的意義譯出,譯成漢語的否定句。在科技英語中,常見的含否定意義的片語如下:

too…to 太….不 ,free from 沒有,

too…for太…..不 , fall

short of 沒有達到,

fail to 不能, instead of而不是,

far from完全不,in absence of沒有??時。

英語的雙重否定是由兩個否定詞(no,not,never等)連用或乙個否定詞與某些表示否定意義的詞連用而構成。雙重否定表示否定之否定,因此漢譯時有兩種譯法,既可以譯成雙重否定,也可以譯成肯定。

三、科技英語寫作

3.1 科技英語寫作素材

進行學術**或科研報告的寫作時,很重要的一點是運用他人的工作和思想,即運用他人已發表的資訊材料來支援自己的觀點和判斷。在選取素材時,有三個基本技巧:

引用(quoting)、

意譯(或間接引用)(paraphrasing)

參考文獻(documenting)。

寫作時如果需要直接運用他人資訊,逐字拷貝他人資訊,即為引用;

如果只需要原始資訊的內含意思而不是精確的原詞彙,那麼首先是試圖吸收全部資訊,然後,用自己的語言表達,即為意譯;

在引用和意譯時,為使他人確信資訊的可靠性,以告知他人引用資訊源於何人何處,需引出材料的出處,即為參考文獻。

3.2 科技英語寫作題材

技術描述是科技英語寫作中常用的方法。技術描述一般要求對某物體、裝置、裝置等的尺寸、形狀、結構、材料及製作裝配方法等各個細節加以說明。與帶有情感和激發人想象的文字描述不同,技術描述要求客觀,簡練、精確。

技術描述一般分為:

構造描述(structure description),

物體和物質描述(objects and substance description),

實驗解說描述(experimental and explanatory description),

過程描述 (process description)。

3.3 摘要

摘要是**、學術報告、技術文章等的簡短敘述。通過摘要,可以很快地了解文章的主要內容,判斷文章的性質並決定是否有必要閱讀此文。因此,摘要本身也是科技文章中重要的一部分。

根據目的,摘要一般分為:

說明性摘要(descriptive abstract),

資料性摘要(informational abstract)。說明性摘要只說明文章的主題,不介紹文章的內容(問題、方法、結果等),故不能替代文章。通常所說的摘要(abstracts)多指說明性摘要,放於正文之前,篇幅較短,一般不超過200個單詞。

資料性摘要是整篇文章主要內容的簡述,除了點明文章的主題外,還介紹文章的目的、研究的問題、採用的方法、主要論點、結論以及建議採取的措施等,包括了文章的主要思想和資料,因而可以作為文章的替代品。通常將此類摘要稱為summary,其篇幅較descriptive abstracts稍長,其長度約為文章的1/10或更少一點。摘要主要包括三個部分:

①目的;

②內容;

③結論或建議。

摘要的開頭一般可用下列句型:

the author /writer/*****/purpose/of this article…the ***** /essay/article describes/ explores…the author investigates /presents.an investigation was designed to…

結尾的常用句型有:

摘要中包括的主要內容有:

a. the problem to be solved or the process/ mechani**/phenomena to be described;

b.the scope of your work;

c. the significant findings or results;

d.any major conclusions;

四、總結

這門課不僅提高了我英語中一些詞彙,語法和長句等的基礎理解能力,也讓我對以後翻譯和發表**有了更深刻的了解,同時也對我在平時翻譯和理解關於自己專案的外文文獻有了很大的幫助,這是一門必不可少的研究生課程,同時也非常感謝老師每堂課給我們詳細的講解。篇二:專業英語學習體會

專業英語學習體會

英語作為一門重要的學科,正在由於科技的飛速發展、資訊全球化、社會化的日趨接近以及國際語言的特殊身份而身價倍增,成為了跨入二十一世紀所必備的三張通行證之一。新的一代是否具備這張通行證將會直接影響祖國明天的輝煌。從這個意義上說,通過學習英語來培養學生積極學習、主動探取的主體性品質以適應現代化社會的發展顯得尤為必要。

尤其是我們當代研究生,掌握好英語,尤其是自己專業方面的外語,無論是對自己完成學業,還是未來找工作都有很重要的作用。通過這學期專業英語的學習,我學到了很多東西,更重要的是知道了學習專業英語的重要性。

首先,雖然我們以前已經學了很長時間的英語,但學的還遠遠不夠。因為我們學的英語基本上都是一些基礎的、常用的表達,對於自己專業領域的一些詞彙怎麼表達還不了解。所以,學習專業英語是很必要的。

尤其是隨著地理學科的不斷發展和新技術的廣泛應用,對地理專業學生來說學習地理專業英語是必不可少的,也是吸取國外先進知識,進行國內外學術交流的基礎。因為英語作為世界上應用最廣泛的一門語言,許多專業領域的文獻和資料都是用英文書寫的。如果我們想了解我們專業領域的最新研究成果,我們就必須學好專業英語,這樣才能讀懂自己專業方面的英文文獻,使自己的研究跟上時代的步伐。

英語學習心得體會三英語學習心得體會

英語學習心得體會三 英語學習心得體會 我把自己漫遊外語天地所獲得的心得體會總結為十條,供那些真心實意而不是裝模作樣想掌握外語的人參考。一 學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出十分鐘來也行。早晨是學習外語的大好時光。二 要是學厭了,不必過於勉強,但也不要扔下不學。這時可以變換一下學習...

專業學習心得體會

對於乙個農業經濟管理專業的學生來說,光光學好書本上的知識是遠遠不夠的。對於這一專業,培養目標裡是這樣介紹的 本專業旨在培養德智體全面發展的,能從事農業經濟管理工作的應用型專門人才。掌握本專業所需的基礎理論 基本知識和基本技能。具有較強的自學能力及分析 解決農業經濟一般性管理問題和業務的能力,以及具備...

英語學習心得體會

在假期裡我有幸參加了英語教師培訓,這次英語培訓是文教體局組織的,請了省專家和石家莊市小學一線英語教師,邯鄲市教科所郭老師,我縣趙老師做有關講座,每場講座人員爆滿,聽者受益匪淺。總結我的心得體會有三點 一 理念先行 我因工作關係上學期剛接了乙個班的英語,雖然多年沒有教英語,畢竟是小學三年級英語剛開設,...