容易望文生義的英語

2022-12-11 13:21:01 字數 1595 閱讀 4060

yellow book 黃皮書(法國**報告書,以黃紙為封)(不是「黃色書籍」)

red tape 官僚習氣(不是「紅色帶子」)

green hand 新手(不是「綠手」)

blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)

china policy 對華政策(不是「中國政策」)

chinese dragon 麒麟(不是「中國龍」)

american beauty 紅薔薇(不是「美國美女」)

english disease 軟骨病(不是「英國病」)

indian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」)

greek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」)

spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」)

french chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」)

2.成語類

pull one's leg 開玩笑(不是「拉後腿」)

in one's birthday suit 赤身**(不是「穿著生日禮服」)

eat one's words 收回前言(不是「食言」)

an apple of love 西紅柿(不是「愛情之果」)

handwriting on the wall 不祥之兆(不是「大字報」)

bring down the house 博得全場喝彩(不是「推倒房子」)

h**e a fit 勃然大怒(不是「試穿」)

make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是「令人髮指——氣憤」)

be taken in 受騙,上當(不是「被接納」)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是「為自己想得很多」)

pull up one's socks 鼓起勇氣(不是「提上襪子」)

h**e the heart to do (用於否定句)忍心做……不是「有心做」或「有意做」)

3.表達方式類

look out! 當心!(不是「向外看」)

what a shame! 多可惜!真遺憾!(不是「多可恥」)

you don't say! 是嗎!(不是「你別說」)

you can say that again! 說得好!(不是「你可以再說一遍」)

i h**en't slept better. 我睡得好極了。(不是「我從未睡過好覺」)

you can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是「你工作不能太仔細」)

it has been 4 years since i smoked. 我戒菸4年了。(不是「我抽菸4年了」)

all his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是「他的朋友全沒到」)

people will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是「人們會永遠忘記她」)

he was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是「他太高興了,不願讓他們走」)

it can't be less interesting. 它無聊極了。(不是「它不可能沒有趣」)

容易望文生義的英語

1.詞彙類 lover情人 不是 愛人 busboy餐館勤雜工 不是 公汽售票員 busybody愛管閒事的人 不是 大忙人 drygoods 美 紡織品 英 穀物 不是 乾貨 heartman換心人 不是 有心人 maddoctor精神病科醫生 不是 發瘋的醫生 eleventhhour最後時刻 ...

容易望文生義的英語

1.詞彙類 lover 情人 不是 愛人 busboy 餐館勤雜工 不是 公汽售票員 busybody 愛管閒事的人 不是 大忙人 dry goods 美 紡織品 英 穀物 不是 乾貨 heartman 換心人 不是 有心人 mad doctor 精神病科醫生 不是 發瘋的醫生 eleventh h...

成語使用「望文生義範圍不當」

望文生義 成語的意蘊是約定俗成的,而且許多源自典故,加之有些成語中的語素還含有生僻的古義,這就造成了成語理解上的難度。如果不仔細辨析,一瞥而過,就容易造成望文生義的錯誤。有些成語的理解能夠利用 先分析後綜合 的方法進行,如 巧奪天工 主謂結構,奪 勝過,天工 天然的精巧,那麼 巧 必然不能是天然的了...