留學翻譯機構報價留學翻譯公司

2022-11-10 18:39:04 字數 1589 閱讀 5413

留學資料翻譯機構**留學翻譯公司加-微-信:544609186

精誠翻譯公司全網最低5元百字起(市場**10元,比傳統翻譯機構低40%左右,網際網路+時代,省去中間的環節,**低於翻譯行業任何家翻譯機構,5年經驗保證,首推先翻譯後付費模式,無效免單,免費試譯,免費修改,為很多的大型外企和國企翻譯過許多專業檔案!五周年慶,五折優惠中,可以通過以上方式諮詢!

英語句式翻譯技巧:定語從句

定語從句的翻譯方法主要有以下四種:

前置法:把定語從句的內容翻譯成"……的",放在被修飾詞的前面。

後置法:把定語從句的翻譯放在被修飾詞之後,定語從句的後置翻譯分為三類:由which引導定語從句時一般翻譯為"這";另一些引導詞則在翻譯時重複先行詞,即被修飾詞;還有一些引導詞在翻譯時可以省略不譯。

融合法:將定語從句與主句融合為乙個簡單句的方法。這種用法往往用在"therebe"結構帶有定語從句的句型中。

狀譯法:如果主句和定語從句之間有明顯邏輯關係,則翻譯為狀語。【例句】

.【解析】

可以拆分為:beh**ioristssuggest//thatthechild//whoisraised//inanenvironment//wheretherearemanystimuli//whichdevelophisorhercapacity//forappropriateresponses//willexperiencegreaterintellectualdevelopment.

本句的主幹即是beh**ioristssuggestthat...;that引導suggest的賓語從句,動詞是willexperience;who引導修飾child的定語從句,動詞為israised;where引導修飾environment的定語從句,動詞為are;which引導修飾stimuli的定語從句,動詞為develop。who引導的定語從句的翻譯運用了"狀譯法",翻譯為"如果……那麼……";where引導的定語

從句因比較短小而採取了前置法,放到了先行詞environment的前面,翻譯為"……的";which引導的定語從句翻譯為轉折關係。

【譯文】

行為主義者的看法是,如果乙個兒童在有許多刺激物的環境裡成長,而這些刺激物能夠發展其做出適當反應的能力,那麼,這個兒童將會有更高的智力發展。

【例句】

,.【解析】

可以拆分為:thegreeksassumed//thatthestructureoflanguagehadsomeconnection//withtheprocessofthought,//whichtookroot//ineurope//longbeforepeoplerealized//howdiverselanguagescouldbe.

本句的主幹即是:thegreeksassumed。that引導assumed的賓語從句,動詞為had;which引導定語從句修飾前面的整個賓語從句,即希臘人的觀點,句中動詞是took;在此定語從句中,longbefore引導時間狀語從句,動詞是realized;其中how引導realized的賓語從句,從句動詞為couldbe。

which引導的定語從句在翻譯時重複先行詞,即前面整句,譯為"這一觀點"。

【譯文】

希臘人認為,語言結構與思維過程之間存在著某種聯絡。這一觀點在人們尚未認識到語言的千差萬別以前就早已在歐洲扎下了根。

《仙境傳說RO》EP13 2翻譯機任務攻略

仙境傳說ro ep13.2翻譯機任務攻略 所需材料 未確認礦石x1任務獎勵 base經驗20w job經驗5000 可能會根據job等級有所變動 智慧型之王戒指x1異世界營地主樓旁發現新npc機械學家 mid camp 197,237 對話後被告知有能和動物對話的神奇戒指,然後被拜託去看下阿魯納佩爾...

報任安書重點句子翻譯

1.詩 三百篇,大氐聖賢發憤之所為作也。2 亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。4 假令僕伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何異?5 故士有畫地為牢,勢不可入 削木為吏,議不可對,定計於鮮也。6 僕雖怯懦,欲苟活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉!1 至激於義理者不然,乃有所不得已也。2分 ...

上海最權威的留學機構叫什麼名字

據社會學者日前公布的乙份出國留學問卷調查顯示,在調查出國留學原因這一問題時,有超過百分之七十的調查物件認為到國外留學是為了追求更好的教育,以便將來實現預想的就業崗位,另外一部分人則認為出國留學可以增加人生閱歷,開闊眼界,還有一部分人之所以選擇出國留學是因為國外的留學及移民政策的放寬。研究表明,移民政...