新聞英語的標題簡短小詞

2022-11-30 22:57:02 字數 4420 閱讀 4198

新聞英語的標題專題之一:簡短小詞(一)

英語新聞標題總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,為此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞盡可能經濟達意、簡短明了,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。這是因為短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節省版面篇幅。如表示「破壞」或「損壞」一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。

又如表示「放棄」這一概念的動詞,標題一般不用 abandon,而用drop, give up,quit,skip或yield 等;表示「**」之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等詞。簡而言之,英語新聞標題大都喜歡選用字形短小、音節不多而意義又比較廣泛的詞。

一些常見諸報端的標題小詞:

aid=assist (幫助;援助)alter=change or modify (改變)ask=inquire(詢問)assail=denounce (譴責)axe=dismiss/reduce(解雇/減少)balk=impede (阻礙)ban=prohibit or forbid (禁止)bar=prevent (防止;阻止)bare=expose or reveal (暴露;揭露)blast=explode (**)begin=commence (開始)bid=attempt (努力)bilk=cheat (欺騙)bolt=desert or abandon (放棄)boost=increase (增加;提高)check=examine (檢查)claim=cause the death of…(奪去……的生命)clash=disagree strong1y (發生分歧;爭議)curb=control or restrict (控制)dip=decline or decrease (下降)ease=lessen (減輕;緩和)end=terminate (結束;中止)flay=criticize(批評)flout=insult (侮辱)foil=prevent from (阻止;防止)grill = investigate (調查)gut=destroy (摧毀)head=direct (率領)hold=arrest (逮捕)laud=praise (讚揚)lop=diminish (下降;減少)map=work out (制訂)mark=celebrate (慶祝)name=appoint/nominate(命名/提名)moot=discuss (討論)mull=consider(考慮)nab=arrest(逮捕)nip=defeat(擊敗)nix=deny/disapprove(否決/拒絕)opt=choose(選擇)oust=expel (驅逐)peril=endanger (危害;危及)pledge=determine (發誓)plot=conspire (預謀;密謀策劃)plunge=plummet (**等)**poise=ready for action (作好準備)probe=investigate (調查)raid =attack (進攻)rap =criticize (批評)rebuke=criticize (批評)rout=defeat completely(擊潰;打垮)slay=murder (**)soar=skyrocket (急劇上公升)spur=encourage(激勵;鞭策)swap=exchange (交流;交換)sway=influence (影響)trim=reduce (削減)vie=compete (競爭)vow=determine (決心;發誓)weigh=consider (考慮)woo=seek to win (爭取;追求)

3. www。oh/ov。com/teach/student/shougong/alter =change, modify, vary, amend修正/改進

ask =inquire, request, solicit 懇求, invite

1、購買「女性化」assail =denounce 譴責, attack

axe =dismiss, reduce解雇/減少

ban =prohibit , forbid, veto否決/禁止, outlaw

綜上所述,diy手工藝品市場致所以受到認可、歡迎的原因就在於此。我們認為:這一市場的消費需求的容量是極大的,具有很大的發展潛力,我們的這一創業專案具有成功的前提。

bar =prevent, prohibit, restrain

bare =expose, reveal, disclose, display

bolt =desert, abandon

boost =increase, improve, enhance, advance

check =examine, inspect, assess

(2) 缺乏經營經驗clash =fight, conflict, quarrel, collide, disagree strongly

圖1-5 購物是對消費環境的要求分布curb =control, restrict, limit

朋友推薦□ 宣傳廣告□ 逛街時發現的□ 上網□dip =drop, descend, decline, decrease

ease =relieve, alleviate, reduce, lessen 減輕/緩和

5、就業機會和問題分析end =stop, close, halt, terminate 結束/中止

flay =criticize, condemn譴責

調研提綱:flout =insult, despise, ignore

foil =prevent from, frustrate挫敗/阻撓, halt

grill烤問 = investigate

gut 摧毀(房屋等的)內部裝置=destroy

培養動手能力□ 學一門手藝□ 打發時間□ 興趣愛好□

新聞英語的標題專題之二:簡短小詞(二)

「碧芝」最吸引人的是那些小巧的珠子、亮片等,都是平日裡不常見的。店長梁小姐介紹,店內的飾珠有威尼斯印第安的玻璃珠、秘魯的陶珠、奧利的施華洛世奇水晶、法國的仿金片、日本的夢幻珠等,五彩繽紛,流光異彩。按照飾珠的質地可分為玻璃、骨質、角質、陶製、水晶、仿金、木製等種類,其造型更是千姿百態:

珠型、圓柱型、動物造型、多邊形、圖騰形象等,美不勝收。全部都是進口的,從幾毛錢乙個到幾十元乙個的珠子,做乙個成品飾物大約需要幾十元,當然,還要決定於你的心意。「碧芝」提倡自己製作:

端個特製的盤子到櫃檯前,按自己的構思選取喜愛的飾珠和配件,再把它們串成成品。這裡的飾珠和配件的**隨質地而各有同,所用的線繩**從幾元到一二十元不等,如果讓店員幫忙串製,還要收取10%~20%的手工費。標題除偏愛使用短小動詞外,還常常選用簡短、字母數少的名詞或名詞片語。

如accord與agreement, aide與assistant,aim與purpose,rally與amass assembly,drive與campaign,talk與negotiation 等。例如:

quake death toll may top 2000(=the death toll in the earthquake may exceed 2000)**死亡人數估計已逾兩幹

new groups boost hi―tech research(=new groups promote high technology research)新興集團推動高新技術研究

簡短名詞在英語新聞標題乃至訊息報道中屢見不鮮,俯拾即是。平時閱讀時不妨多加留意,這對於提高英語水平,尤其是熟悉英語同義名詞,無疑是大有裨益的。

ace=champion(得勝者)aid=assistance(幫助)blast=explosion(**)body=committee/commission (委員會)clash=controversy(機構)crash=collision(碰撞;墜毀)deal=agreement/transaction (協議/交易)dems=democrats[民主主義者;民主人士; (美國)民主黨黨員]envoy=ambassador(大使)fake=counterfeit(贗品;**)fete=celebration[慶祝(活動)]feud=strong dispute(嚴重分歧)flop=failure(失敗)freeze=stabilization [(物價、工資等)凍結;平抑]glut=oversupply(供過於求)gop=grand 0ld party[(美國)共和黨]nod=approval(許可;批准)pact=agreement/treaty (條約/協議)poll=election/public opinion poll (投票選舉/民意測驗)probe=investigation(調查)pullout=withdrawal(撤退;撤離)rift=separation(隔離;分離)row=quarrel(爭論;爭議)set=ready(準備)snag=unexpected difficulty (意外障礙;意外困難)statement=dispute that cannot be settled(僵持;僵局)stance=attitude(態度)step=progress(程序;進步)strife=conflict(衝突;矛盾)ties=(diplomatic)relations [(外交)關係]

英語新聞標題翻譯策略

總體來說,新聞分為三部分 標題,導語和正文。作為新聞中的重要部分,標題是能讓人們迅速獲取資訊,了解世界的視窗。英語新聞標題的翻譯等於為人們開啟一扇便捷的視窗。由於缺乏系統地理論和方法指導,英語新聞標題的翻譯難度比較大。因此,對於譯者來講,系統地總結和引導非常重要。本 旨在總結來自不同學者的不同理論和...

寫好企業新聞稿標題的技巧

研究競爭者的關鍵詞,從而確立自己的核心關鍵詞也是必要的步驟。4.不要用引語或副標題做主標題 標題通常是新聞內容的提要,主要是由引 標 題 主標題 副標題三類。引標題是指在主標題前作為引出主標題的一句簡短的話,在主標題前。主標題的作用是概括新聞的主要事實或中心思想 引標題是為了介紹背景 烘托中心等 副...

論網路新聞標題的製作技巧

作者 張月萍王金鑫 新聞愛好者 2008年第09期 俗話說 看書看皮,看報看題 這說明了標題在新聞傳播中的重要性。新聞標題是在新聞事實之前對新聞內容加以概括或評介的簡短的文字,常被稱為 新聞的眼睛 對於網路新聞標題來說,標題肩負著比報紙新聞 電視新聞 廣播新聞更加重要的任務,因為在網路新聞標題中,乙...