企業宣傳翻譯將產生哪些附加值

2021-04-17 23:55:58 字數 892 閱讀 4566

企業宣傳資料翻譯在英語裡稱作corporate promotional,主要包括文本性廣告翻譯、公司簡介翻譯和產品使用說明書翻譯等,屬「宣傳鼓動(vocative)」或「施加影響(operative)」類語篇。

文本性廣告由標題、正文、口號和商標四部分組成,各部分單獨出現也稱為廣告。廣告一詞源於拉丁文advetere,意為「注意」、」誘導」等。其特點為獨創性和新奇性,在有限時間和空間內傳播盡可能多的富有感染力、號召力的資訊。

其語言以簡潔明瞭、引人注意為目的。廣告標題顧名思義是表現廣告主題的短文或句子。廣告正文是廣告文稿的中心,對商品特點、實用方法及售後服務提供詳細說明。

廣告口號指的是名牌產品擁有的簡短、醒目的廣告語,它可以是乙個詞、乙個短語或乙個句子,通常出現於正文後面,一般為短小精悍、便於記憶的片語和句子。而商標名則是商品的標誌與品牌,其重要性可從業流行語name is the game(決勝於品牌)的說法中略見一斑。商標名的突出特點為簡潔。

廣告的功能為鼓動和施加影響,廣告翻譯的目的在於誘導、影響譯語消費者,具有明顯實用性。廣告語篇的翻譯必須充分考慮譯語讀者的接受心理,具有特殊的感染力,能在瞬間引起讀者的注意,刺激其心理需求,並使其保持記憶,最終達到在譯語語境中**的目的。

公司簡介翻譯屬於「宣傳鼓動類」語篇,同時兼有資訊類語篇的特點,起著宣傳介紹的功能。預期譯文功能是在譯語語境中使譯文讀者對該公司及其所生產的產品及服務留下深刻印象,最終達到促進其購買商品的目的。

產品使用說明書主要屬「資訊類」語篇。但同時兼有「宣傳鼓動類」語篇的特點。其譯文預期功能主要是提供商品特點和使用資訊,通過讓譯語使用者了解產品效能、特點、用途、使用和保管方法等,促進其完成購買行為,一般產品使用的說明有時也夾以帶有鼓動性的廣告性語言。

企業宣傳資料翻譯為的是尋找國外市場,傳播的是資訊,宣傳的是企業形象及其產品,其主要特徵為功利性。

**:南京翻譯公司

企業宣傳稿

浙江松雅電器 公司 公司位址製造商 浙江金華金西開發區,營銷中心 浙江瑞安市塘下鎮海安海東工業區瑞東路6號 0577傳真 0577免費客服 800 9577 058 公司簡介 浙江松雅電器 建立於 年,公司目前擁有金華和溫州兩個生產基地 金華工廠預計年底搬遷使用 占地面積約 萬平方公尺。公司歷經近二...

企業宣傳策劃

一 前言 隨著縣域經濟的發展,公司宣傳也變得越來越重要。本次廣告宣傳主要從網路 電視 實體廣告 簡訊 微博等五個方面進行,從而達到增加公司知名度,擴充套件業務等目標。二 廣告戰略 服從公司整體宣傳策略,樹立公司形象。三 廣告策略 一 網路宣傳 在企業比較集中的 做廣告。像企業關注的資訊平台,當地的資...

企業宣傳片的製作流程有哪些

企業在製作宣傳片過程中,很多企業由於初次製作經驗欠缺準備工作較難到位,對於宣傳片的把握和整體製作流程所要扮演的角色不太熟悉,井龍傳媒為大家分享的是企業宣傳片製作過程中企業要做的準備 一 選擇影視公司 企業要選擇適合自己的影視公司,無外乎就是做價效比高的宣傳片。企業要做宣傳片的當務之急便是找到適合自己...