英語廣告語中人稱系統的人際意義分析

2023-01-08 14:39:05 字數 915 閱讀 2704

作者:劉佳林

**:《現代交際》2023年第05期

[摘要]近些年來,廣告已經成為人們日常生活當中越來越重要的部分。本文是以韓禮德系統功能語法的理論為基礎,從人稱系統角度來研究廣告語中的人際意義,從而了解廣告如何運用語言的人際功能引導讀者以實現其廣告的商業目的。

[關鍵詞]系統功能語法人際意義人稱系統廣告

[中圖分類號]h313[文獻標識碼]a[文章編號]1009-5349(2014)05-0034-02系統功能語法的創始人指出,人們用語言建立和維護人際關係,用語言影響他人的行為,同時用語言表達對世界的看法。通過語言使用可以表達說話者的身份、地位、態度、動機,並且影響他人的態度和行為。halliday(2000)指出人際意義反映語言本身生成的交際角色關係,構建人與人之間的互動。

後來,thompson(2000:28)把人際意義明確定義為「我們用語言與他人交往,用語言建立和維持關係,用語言來影響別人的行為,表達自己對事情的主觀判斷或評價,試探或改變別人的看法,等等」。

隨著當今社會商品經濟和現代科技的迅猛發展,各式各樣的廣告不斷地出現並影響著人們的生活。為了推銷產品或者服務,廣告設計者都盡全力來與消費者建立良好的人際關係。一般情況下,廣告語言中人稱系統的運用充分體現了廣告語的人際功能。

本文將分別從人稱系統方面對廣告語進行人際意義分析。

一、人稱系統

英語的人稱系統通常分為第一人稱、第二人稱和第三人稱,各人稱又有單複數之分。在日常生活中,人們使用語言的原因之一是為了建立人際關係。我們通常用第一人稱代詞來指說話人,第一人稱包括單數第一人稱和複數第一人稱。

第一人稱we有很多種語義:僅僅指說話人;指乙個說話人和乙個受話人;指乙個說話人和多個受話人;指多個說話人和乙個受話人;指多個說話人和多個受話人。而第二人稱代詞通常指聽話人也稱為受話者,第三人稱指代他者。

由於人稱代詞的指代並非一成不變,不同的場合有不同的指代,因此它們的語義也較為複雜。

英語廣告語

全球大公司的廣告是語言的真正精華,可以說每個字都價值連城。為了一句廣告語,他們願意給廣告公司付幾百萬美元。有心的博友可以多收集這些材料,將來說不定可以開自己的廣告公司。1.good to the last drop.滴滴香濃,意猶未盡。麥斯威爾咖啡 2.obey your thirst.服從你的可望...

英語經典廣告語

經典英語廣告語集錦 1.time is what you make of it.swatch 天長地久。斯沃奇手錶 2.make yourself heard.ericsson 理解就是溝通。愛立信 3.engineered to move the human spirit.mercedes ben...

經典英語廣告語

make yourself heard ericcson 理解就是溝通 愛立信 start ahead rejoice 成功之路,從頭開始 飄柔 things go better with coca cola coca cola 飲可口可樂,萬事如意 可口可樂 let us make things ...