滕王閣序文常 翻譯 課後答案 知識點總結大全

2021-10-30 12:38:48 字數 5097 閱讀 7116

滕王閣序

一、文學常識

選自《王子安集》,作者王勃(649或650—675或676)唐代詩人。字子安。絳州龍門(今山西河津)人。

王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩文齊名,並稱「王楊盧駱」,亦稱「初唐四傑」。

滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術才情。

他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建於唐朝繁盛時期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說:

「愈少時,則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱。

《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣詩序》《宴滕王閣序》,寫於何時,有兩種說法。唐末五代時人王定保的《唐摭言》說:「王勃著《滕王閣序》,時年十四。

」那時,王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經過洪州。又這篇序文中有「童子何知,躬逢勝餞」之語,也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在現在越南河內西北)看望父親(那時他父親任交趾縣令),路過南昌時所作。

從這篇序文內容的博大、辭采的富贍來看,更像是成年作品。「童子」不一定就是指小孩,也可以是表示自己年輕無知的謙詞。何況序文中有「無路請纓,等終軍之弱冠」的話,「弱冠」是指二十歲。

所以,關於寫作時間,課文的注釋解說採用後一種說法。」

唐高宗上元二年(公元675年),王勃南下交趾(今越南)省親,途經洪州(今江西南昌),適逢洪州都督嚴公於九九重陽之際大宴滕王閣。廣邀賓朋,王勃亦應邀赴宴。本文就是在宴席上的即興之作。

文章原來題目是《秋日登洪府滕王閣餞別序》,是《滕王閣詩》的序文。全文緊扣題目,結構緊湊,文脈貫通,且能脫出一般駢文模山範水之窠臼,融入真情實感,真正做到文情並茂,情景交融,所以能流傳千古。

二、原文及譯文

豫章故郡,洪都新府,星分翼軫(zhěn),地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌(ōu)越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃(fān)之榻。

雄州霧列,俊採星馳。臺隍(huáng)枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨(qǐ )戟(j ǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)範,襜(chān)帷(wéi)暫駐。

十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。

時維九月,序屬三秋。潦(lǎo)水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼(yán)驂騑(cān fēi)於上路,訪風景於崇阿(ē);臨帝子之長洲,得仙人之舊館。

層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀(tīng)鳧(fú )渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。

披繡闥(tà),俯雕甍(méng ),山原曠其盈視,川澤紆(yū)其駭矚。閭(lǘ)閻(yán) 撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳(zhú)。雲銷雨霽(jì),彩徹區明。

落霞與孤鶩(wù)齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡(l ǐ)之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏(è)。睢(suī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn);鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆。

四美具,二難並。窮睇眄(dì miǎn)於中天,極娛游於暇日。天高地迥(jiǒng),覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。

望長安於日下,目吳會(kuài)於雲間。地勢極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?

萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽(hūn)而不見,奉宣室以何年?嗟呼!

時運不齊,命途多舛(chuǎn)。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?

所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。

酌貪泉而覺爽,處涸轍(hé zhé)以猶歡。北海雖賒(shē),扶搖可接;東隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨(què)之長風。舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏於萬里。

非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨(tāo)陪鯉對;今茲捧袂(mèi),喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?

嗚呼!勝地不常,盛筵難再,蘭亭已矣,梓(zǐ) 澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

譯文:南昌,是過去豫章郡的治所;洪州,是如今都督府的所在。天星分野,對應翼宿、軫宿;地上的位置鏈結著衡山和廬山。

以三江為衣襟,以五湖為衣帶;控制著楚地,連線著閩越。物有精華,天產珍寶,寶劍的光芒直衝上牛、鬥二星宿的區域;人多英傑,地凝靈秀,陳蕃專為徐孺設下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,才俊像繁星一樣活躍。

樓台城池座落在荊楚與揚州交界之地,主人與賓客,集中了東南地區的英才。都督閻公,享有崇高的聲望,儀仗遠臨;宇文州牧,有美好風範,車駕暫停。正逢十天休假,傑出的友人雲集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這裡聚會。

文壇領袖孟學士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫裡,刀光劍影,有紫電、清霜。由於父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

時當九月,節序為深秋。積澇消盡,寒潭清冽,天空凝結著淡淡的雲煙,煙靄凝聚,暮山絳紫。在大道上整治車馬,在崇山峻嶺間訪尋美景。

來到昔日帝子的長洲,見到仙人居住過的宮殿。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣;丹漆的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。

白鶴、野鴨棲息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢;雅浩的宮殿,列出山巒高低起伏之勢。

開啟雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚心。遍布的里巷宅舍,是鐘鳴鼎食的富貴人家。塞滿渡口的舸艦,盡是雕了青雀黃龍的大船。

正值雨過天晴,虹消雲散,陽光煦朗,晚霞漂浮,孤鶩上翔,彷彿一起飛行;秋水清澈,天空開朗,水天一色。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發出的驚叫,迴盪在衡陽的水畔。

遙望長吟,胸襟舒暢,逸情雅興立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,歌聲繚繞吸引住飄動的白雲。像睢園竹林的聚會,這裡善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明;像鄴水讚詠蓮花,這裡詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事,這四種美好的事物都已經齊備,賢主人、嘉賓這兩個難得的條件也齊具了。

極目遠眺,盡情娛遊。蒼天高遠,大地寥廓,(令人)感到宇宙的無窮無盡;歡樂逝去,悲哀襲來,明白了盛衰成敗自有定數。西望長安,如在日下般遙遠,東指吳會,像在雲間樣縹緲。

地勢盡於南方,南海深廣;天柱聳於北方,北極迢遙。關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是漂泊異鄉之客。

想念皇帝居處,卻不被他召見,渴望奉召宣室,卻不知在哪年?

唉,各人的時運不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶於長沙,並不是沒有聖明的君主;使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是在政治昌明的時代?

只不過由於君子洞察世事,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心志?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能拋棄上幹青雲的氣節。

即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處於乾涸的車轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘風可達;早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏也為時不晚。空懷像心地高潔的孟嘗君一樣的報國熱情,但怎能學為人放縱不羈的阮籍那種窮途的哭泣!

我(地位卑微),不過三尺紳帶的一介書生。雖然和終軍一樣年已弱冠,卻無處去請纓殺敵。我有投筆從戎的志向,羨慕宗愨那種「乘長風破萬里浪」的英雄氣概。

我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上是謝玄那樣的出色人才,但是有幸接觸孟子所追求的芳鄰嘉賓。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。

今天我有幸謁見閻公,如登龍門。遇不到楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍凌雲之賦而空自憐惜;既然有鍾子期這樣的知音之士,彈奏一曲《高山流水》又有什麼羞愧呢?

唉!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢,蘭亭雅集已成過往,金谷名園已成廢墟。承蒙恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至於登高作賦,只有借重在座諸公之才了。

我冒昧地盡微薄的心意,恭敬地陳述短序。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳、陸機一樣的文才吧!

三、結構

全文可以分為前後兩部分,前三段著重寫景,從第四段中間即「天高地迥,覺宇宙之無窮」一句轉入抒情,同時文章的感情基調也由樂入悲。結構清晰,過渡自然。

第一段以「人傑地靈」四字為綱,對勝地、賢主、嘉賓、良宴進行了稱讚。首句以「南昌故郡,洪都新府」切題,先寫滕王閣所處之地勢,能不黏著於題目,拓開境界,頗有大家風範。接著採取由遠及近,由麵而點的手法,逐漸落實到寫作目標上。

在對地、主、客進行讚頌後自謙地提到自己,彬彬有禮,文雅盡現。而恰當地運用諸多典故,更顯示了作者超凡的才華及淵博的知識。

第二、三段正面對滕王閣的秀麗景色進行描寫。前兩句「潦水盡」「寒潭清」「煙光凝」「暮山紫」將秋日特有的清寒景色以非常感性的方式精確地描繪出來。在這樣的天光水色中,滕王閣靜靜面對高入雲霄的翠峰,四周是架空的閣道彩飾丹漆,鮮豔欲滴,恍若畫中。

「鶴汀鳧渚」一句將靜態打破,緊接著「桂殿蘭宮」「閭閻撲地」「舸艦迷津」等景色,以目不暇接之勢紛至沓來,猶如工筆畫,細緻入微,又有「大珠小珠落玉盤」的繁管急弦之美。「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」兩句,從高下、動靜、遠近、點麵等諸多角度為我們展現了一幅天闊水遠、孤鶩高飛、秋霞絢爛的鮮活圖景,意境描寫達於化境。此句出自庾信的《馬射賦》:

「落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色」。但庾信不如王勃寫得優美動人。此二句可謂本段的點睛之筆。

至此我們已對作者的筆力嘆為觀止,但後面「漁舟唱晚,雁陣驚寒」一句意境高遠,文斷意連,又創造出一種餘音裊裊、回味無窮的效果。回首此段,作者筆勢收放自如,開合有度,景物渾成,飽含情感,真可謂字字珠璣,句句錦心。

第四段筆鋒一轉,由外景描寫轉至宴會場面及作者所生髮的感慨上。簫管齊鳴,清風徐來,如天籟般的歌聲似乎能阻住行雲。環顧四座,佳賓賢主,俱才氣橫溢,在這樣歡樂暢快的場面中,作者感到好景不能永久擁有,留戀之情頓生,由個人際遇引發對人生、宇宙的思考,「宇宙無窮」「盈虛有數」,感到自己在「命運」面前的無奈。

「望長安」以下,作者將自己比做屈原、賈誼等前賢,委婉地表達了對「聖主」「明時」的不滿,情緒轉為悲憤。

第五段依然抒發感慨之情。作者並不是一味低沉感傷,在列舉到終老始見功名的馮唐,難封侯爵的李廣,逃避海曲的梁鴻等典故後,筆勢鋒迴路轉。這樣,前面的失意悲哀是對時代的批判;後面的積極壯懷,有入世的樂觀精神,從中我們可以感受到作者生機勃勃、不斷向上的精神狀態。

這種處卑位而思有為的心胸,千百年來引起了許多文人的共鳴。如韓愈曾稱其「壯其文辭」「讀之可以忘憂」。

《滕王閣序》文言知識點簡編

一 通假字 1 課本明確 雲銷雨霽銷 通 消 消散 2 其他說法 儼驂騑於上路儼 通 嚴 整齊的樣子 所賴君子見機機 通 幾 預兆 二 古今異義 千里逢迎逢迎 古,迎接 今,說話做事故意迎合別人心意 儼驂騑於上路。儼 古,整齊的樣子 今,莊重 儼驂騑於上路。上路 古,高高的道路 今,走上路程 孟學士...

滕王閣序知識點答案

通假字儼驂騑於上路 儼 通 嚴 整齊的樣子,新課改上譯為使動,使.整齊 雲銷雨霽 銷 通 消 消散 所賴君子見機 機 通 幾 預兆 接孟氏之芳鄰 接 通 結 結交 古今異義 千里逢迎 逢迎 古 迎接 今 說話做事故意迎合別人的心意 儼驂騑於上路 儼 古 整齊的樣子 今 莊重 儼驂騑於上路 上路 古 ...

《滕王閣序》文言知識總結含答案

滕王閣序 知識檢測 石永飛整理 一 通假字,標出並解釋。儼驂騑於上路 雲銷雨霽 所賴君子見機 二 古今異義詞,標出並解釋。1 窮且益堅古 困厄處境艱難 2 一介書生古 個 3 盛筵難再古 第二次 4 孟學士之詞宗古 掌管文學撰述的官 5 識盈虛之有數古 定數 6 彩徹區明古 日光古 天空 7 序屬三...