我國公共場所公示語翻譯研究綜述

2023-01-30 14:06:04 字數 942 閱讀 6497

摘要:近些年來我國越來越重視公示語的研究,國家及地方**花費巨大的財力和人力去規範公示語的翻譯,其中包括對旅遊景點及公共場所公示語的調查報告研究,糾正錯誤的公示語翻譯並提出合理的意見,同時一些學者運用語言學及翻譯理論去研究公示語。我國對公示語的研究雖然取得了巨大的進步,但同時也存在著一些問題:

公示語的翻譯研究還不夠系統和深入,理論研究缺乏新意。

關鍵詞:公示語; 翻譯; 綜述

公示語是一種公開並面對公眾以達到某種交際目的的特殊文體,其廣泛應用於旅遊,商業,運輸等公共領域。隨著我國與世界的接軌,許多國外人士來到中國進行經濟,教學等方面的交流,同時我國獨具特色的旅遊資源也吸引了來自世界各地的遊客。公示語作為一種指示工具,指引著外國遊客在我國生活的方方面面,正確規範的公示語翻譯體現了乙個國家及其城市的文明及進步程度。

因此公示語的英譯受到了國家,地方**,高校及學者的高度重視。

一、公示語翻譯研究的重要性

自二十世紀80年代以來,我國翻譯界學者就展開了對公示語的翻譯研究。 《中國翻譯》在2023年第2期登載了曾世英的文章《關於我國地名拼音的商榷》,這篇文章非常詳細地論述了地名翻譯的重要性,但是之後幾年關於公示語的翻譯一直沒有得到應有的重視和系統的研究。隨著近些年來我國與其他國家的交流越來越密切,公示語研究的重要性也越來越顯著。

(一)影響城市國際化發展

隨著我國改革開放的不斷深入,及其成功舉辦2023年北京奧運會及2023年上海世博會,我國方方面面的發展都受到了全世界的關切和矚目。為了能與世界其他發達國家接軌,我國在經濟方面的發展做出了不懈的努力,同時精神文明的進步也不容忽視。規範的公示語體現了乙個城市的文明程度,翻譯準確規範的公示語可以為來中國工作,生活及旅遊的外國友人帶來極大的方便,而錯誤的公示語翻譯不但會誤導外國友人,給他們的生活帶來不便,同時也大大降低了中國在外國友人心目中的文明印象,這樣嚴重阻礙了中國的國際化發展。

因此近些年來,我國越來越多的城市高度重視規範公示語的翻譯,為我國的國際化發展做出了巨大的貢獻。

公共場所禁菸制度

一條為了控制菸草危害,保障公民身心健康,維護公共場所無菸環境,依據愛國衛生相關規定,特制定本制度。第二條要自覺遵守本制度,不得在禁菸場所吸菸。第三條本單位禁止吸菸的公共場所包括 法律 法規 規章規定的禁止吸菸場所 第四條凡禁止吸菸的公共場所,應設有明顯禁菸標誌,不設定任何,吸菸器具,不設附有菸草廣告...

公共場所禁菸制度

第一條為了控制菸草危害,保障公民身心健康,維護公共場所無菸環境,依據愛國衛生相關規定,結合本街道實際情況,特制定本制度。第二條全街道幹部職工要自覺遵守本制度,不得在禁菸場所吸菸。第三條本單位禁止吸菸的公共場所包括 一 機關各科室 公共辦公室和會議室 二 機會關所有檔案資料室 三 職工活動室 四 法律...

公共場所安全常識

一 公共場所定義 公共場所,包括賓館飯店 影劇院 學校 歌舞廳 大型商場 超市 體育場館 公共運輸車站 碼頭 候機大廳 大型集會 演出活動等人員高度密集的場所,這些場所容易因小的事故 意外 如停電 失火 鬥毆等 而引起大型的群死群傷事故,其中擁擠 故佔相當比例。二 出現混亂局面後的應對方法 1 在擁...